Translation of "Késő" in French

0.011 sec.

Examples of using "Késő" in a sentence and their french translations:

- Túl késő.
- Késő.

Trop tard.

- Túl késő.
- Nagyon késő.

Trop tard.

Késő?

Est-il trop tard ?

- Sosem késő tanulni.
- Tanulni sohasem késő.

- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Túl késő.

- Il est trop tard.
- C'est trop tard.

Nagyon késő.

- Trop tard.
- Il est trop tard.
- C'est trop tard.

Már késő.

- Il est tard.
- Il est déjà tard.

- Tanulni sohasem késő.
- Soha nem késő tanulni!
- Sosincs túl késő tanulni.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

- Tanulni sohasem késő.
- Sosincs túl késő tanulni.
- Soha nem késő tanulni.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- On apprend à tout âge.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

- Soha nem késő tanulni!
- Sosincs túl késő tanulni.

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- On apprend à tout âge.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Túl késő már?

est-il trop tard ?

Késő bocsánatot kérni.

Il est un peu tard pour s'excuser.

Késő este volt.

C'était la tombée de la nuit.

Nagyon késő van.

Il est trop tard maintenant.

Késő éjjelig dolgozott.

Il travailla jusque tard dans la nuit.

- Akárhogy is, már túl késő.
- Mindenesetre már túl késő.

De toute façon, c'est trop tard.

- Addigra már késő lesz.
- Akkor már túl késő lesz.

Ce sera alors trop tard.

- Soha nem késő tanulni!
- Nincs sohasem túl késő tanulni!

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Késő volt, hát hazamentem.

Il était tard, donc je suis rentré chez moi.

Soha nincs túl késő.

Il n'est jamais trop tard.

Már túl késő van.

C'est trop tard maintenant.

Amúgy is késő van.

C'est trop tard, de toutes les façons.

Tovább dolgozott, késő éjszakáig.

Il était au travail jusque tard la nuit.

Holnap már túl késő.

Demain, il sera trop tard.

Talán számára túl késő.

Il se peut qu'il soit trop tard pour lui.

Késő bánat, eb gondolat.

- Ce qui est fait est fait.
- Ne pleure pas pour du lait répandu.
- Le vin répandu ne sera pas recueilli.

Most nagyon késő van.

- Il est trop tard maintenant.
- Maintenant il est trop tard.

- Késő van.
- Későre jár.

Il est tard.

Még nem késő menni.

Il n'est pas trop tard pour partir.

Késő délelőtt horgászni megyek.

Je vais à la pêche en fin de matinée.

Késő este Lopburiban, Thaiföld közepén.

Il est tard à Lopburi, au centre de la Thaïlande.

Anya tegnap késő estig fennmaradt.

Ma mère est restée éveillée très tard hier.

- Késő van.
- Késik.
- Későre jár.

Il est tard.

Megszoktam, hogy késő éjjelig fennmaradok.

Je suis habitué à veiller tard le soir.

Lassan késő lesz, mennem kell.

Il est tard, je dois partir.

Sosem késő elkezdeni nyelveket tanulni.

Il n'est jamais trop tard pour apprendre les langues étrangères.

Akkorra már túl késő lesz.

D'ici là, il sera trop tard.

Már késő volt, mire odaértünk.

Le temps que nous y parvenions, c'était déjà trop tard.

Késő van ahhoz, hogy meglátogassuk.

- Il est trop tard pour la visiter.
- Il est trop tard pour lui rendre visite.

A legények késő éjszakáig mulattak.

Les jeunes gens se sont amusés tard dans la nuit.

Késő éjjel érkezett a szállodába.

- Elle arriva à l'hôtel tard dans la nuit.
- Elle arriva tard dans la nuit à l'hôtel.

Túl késő! Már meglátott minket.

Trop tard ! Elle nous a déjà vus.

Még nem késő elmondani neki.

Il n'est pas encore trop tard pour le lui dire.

- Későre jár, mennem kell.
- Késő van már; mennem kell.
- Késő van, mennem kell.

Il est tard, je dois partir.

és már késő is a segítség.

et il est presque trop tard pour aider.

Késő délután a brazil Pantanal-mocsárvidéken.

Fin d'après-midi au Pantanal brésilien.

Most már túl késő útra kelni.

Il est maintenant trop tard pour se mettre en route.

Nincs túl késő, hogy elmondd neki.

Il n'est pas encore trop tard pour le lui dire.

Kirabolták, amikor késő este hazafelé tartott.

Il a été dévalisé en rentrant tard le soir.

Attól félek, hogy már nagyon késő.

Je crains qu'il ne soit trop tard.

Nagyon késő van, már ágyban kellene lenned.

Il est très tard, donc je devrais déjà être couchée.

Én csak reménykedem, hogy nincs túl késő.

- J'espère juste qu'il n'est pas trop tard.
- J'espère juste que ce n'est pas trop tard.

Régebben sokat hallgattam a rádiót késő éjszaka.

J'avais pour habitude d'écouter la radio jusque tard dans la nuit.

Már nagyon késő volt, amikor megjött Tomi.

Tom n'est arrivé que lorsqu'il était déjà trop tard.

A válaszom az, hogy nem, nem túl késő.

Et ma réponse est qu'il n'est pas trop tard.

Nagyon késő van, már az ágyban kellene lennem.

Il est très tard, donc je devrais déjà être couchée.

Már késő este volt, amikor megérkeztünk a faluba.

Il faisait nuit quand nous sommes arrivés au village.

Most nem tudsz már segíteni. Túl késő van.

Maintenant tu ne peux plus aider. C'est trop tard.

Elnézést, de tudja ön, hogy milyen késő van?

Excusez-moi, mais avez-vous une idée de l'heure ?

Túl késő van bármit is csinálni még ma.

C'est trop tard pour y faire quelque chose maintenant.

A mesterséges fényt kihasználva a cápák késő éjszakáig vadászhatnak.

En exploitant la lumière artificielle, les requins peuvent chasser ici jusqu'à tard dans la nuit.

Késő éjszaka a fényérzékeny kamera szokatlan látványt tár elénk.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

- A jó pap holtig tanul.
- Soha nem késő tanulni!

- Il n'est jamais trop tard pour apprendre.
- Mieux vaut tard que jamais.
- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On n'est jamais trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- On apprend à tout âge.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.

Késő estig beszélgettünk, miközben tortát ettünk és teát ittunk.

Nous avons parlé jusqu'à tard dans la nuit en mangeant du gâteau et en buvant du thé.

Mondd meg neki, hogy szereted, mielőtt túl késő lesz!

Dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard !

Amikor tettre készen ugornánk, de lehet, olykor ez kicsit késő.

et qu'on passe à l'action, il est parfois trop tard.

- Anyám tegnap éjjel sokáig ébren volt.
- Anya tegnap késő estig fennmaradt.

Ma mère est restée éveillée très tard hier.

Bár apukám számára már késő volt, hogy az ő édesapja életét megmentse,

Même si mon père arrivait trop tard pour sauver le sien,

Emberek fáradtak és távol voltak otthonuktól, és már késő volt a kampányidőszakban.

Ses hommes étaient fatigués et loin de chez eux, et il était déjà tard dans la saison de campagne.

- Késő bánat, eb gondolat.
- Késő bánat, ebgondolat.
- Mi haszna sincs, ha sírunk a kiömlött tej miatt.
- Az utólagos megbánásnak nincs semmi értelme.
- Nincs értelme a múlton keseregni.

Ce qui est fait est fait.

- Nagyon késő van.
- Későre jár már az óra nagyon.
- Már nagyon sok az idő.

Il est très tard.

Tudom, hogy elég késő van, de nem bánná, ha most átmennék? Van valami, amit meg kell beszélnünk.

- Je sais qu'il est assez tard mais cela te dérangerait-il que je vienne chez toi maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec toi.
- Je sais qu'il est assez tard mais cela vous dérangerait-il que je vienne chez vous maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec vous.