Translation of "Nincsen" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Nincsen" in a sentence and their dutch translations:

Nincsen jövőm.

Ik heb geen toekomst.

Nincsen jogosítványa.

Ze heeft geen rijbewijs.

- Sajnálom, nincsen apróm.
- Sajnálom, de nincsen apróm.

Het spijt me, ik heb geen wisselgeld.

Nincsen tiszta ruha,

Geen propere doek,

Nincsen sok barátja.

Hij heeft niet veel vrienden.

Nincsen széles csípőm.

Ik heb geen brede heupen.

Havaiban nincsen sör.

Er is geen bier op Hawaï.

Nincsen rózsa tövis nélkül.

Er is geen roos zonder doornen.

Épp most nincsen időm.

Ik heb nu geen tijd.

Nincsen szabály kivétel nélkül.

Er bestaat geen regel zonder uitzondering.

Tomi lábán nincsen zokni.

Tom draagt geen sokken.

Munkám még nincsen befejezve.

Mijn werk is nog niet af.

Nincsen ember bűn nélkül.

Een man zonder zonde bestaat niet.

Szél nélkül nincsen hullám.

- Er zijn zonder wind geen golven.
- Er zijn geen golven zonder wind.

Ilyen nekünk nincsen Európában.

- Dit hebben we niet in Europa.
- Dat hebben we niet in Europa.

- Egy kiadó szobám sincs.
- Nincsen egy kiadó szobám se.
- Nincsen kiadó szobám.

Ik heb geen kamers om te verhuren.

A házamban nincsen sok bútor.

Er zijn niet veel meubels in mijn huis.

A gyilkosság napjára nincsen alibid.

Je hebt geen alibi voor de dag van de moord.

Se időm, se pénzem nincsen.

Ik heb tijd noch geld.

Néhány nyelvben egyáltalán nincsen névelő.

In sommige talen zijn er helemaal geen lidwoorden.

- Nincsen jövőm.
- Nincs semmi jövőm.

Ik heb geen toekomst.

- Nincsenek barátaid?
- Nincs barátod?
- Nincs egy barátod se?
- Nincsen haverod?
- Nincs cimborád?
- Nincsen fiúd?

Heb je geen vriendje?

- Ma nincs iskola.
- Ma nincsen tanítás.

Er is geen school vandaag.

- Nincsen semmi bizonyíték.
- Nincs semmi bizonyíték.

- Er is geen bewijs.
- Ze hebben geen bewijs.

Az a baj, hogy nincsen tőkénk.

Spijtig dat we geen kapitaal hebben.

Áldott, akinek nincsen mondanivalója, és mégis hallgat!

Gezegend hij die niets te zeggen heeft, en toch blijft zwijgen!

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

Een leven zonder liefde heeft helemaal geen zin.

Az arckép festése még folyik, még nincsen kész.

Het portret wordt nog geschilderd.

- Nincs mit vesztenem.
- Nincsen vesztenivalóm.
- Semmi vesztenivalóm sincs.

Ik heb niets te verliezen.

- A butaságnak nincsen orvossága.
- A legveszélyesebb betegség a butaság.

Een allergevaarlijkste ziekte is gebrek aan wijsheid.

- De nekem nincsen semmi pénzem.
- De nekem egy vasam sincsen.

Maar ik heb geen geld.

- Ezekre nincsen szükségünk.
- Ezek nem kellenek nekünk.
- Nincs szükségünk rájuk.

- We hebben haar niet nodig.
- We hebben hen niet nodig.

- Ez nincs nekünk Európában.
- Nekünk nincs ilyen Európában.
- Ilyenünk nekünk nincsen Európában.

- Dit hebben we niet in Europa.
- Dat hebben we niet in Europa.

- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
- Nincsen füst tűz nélkül.

- Waar rook is, is vuur.
- Er is geen rook zonder vuur.

Hogyan láthattam volna, hogy mit csináltál te, ha mögöttem álltál? Nincsen hátul szemem.

Hoe kan ik nou gezien hebben wat je deed, als je achter me stond? Ik heb geen ogen in m'n achterhoofd!

- Az üzlet, az üzlet.
- Az üzletben sem barátság, sem tréfa nincsen.
- Az üzlet nem tréfa.

In zaken heeft men geen vrienden.

Egy órarend személyi igazolvány az idő számára, de ha nincsen órarendünk, az idő nincs jelen.

Een agenda is een identiteitskaart van de tijd, maar als er geen agenda is, kan er geen tijd zijn.

Férfi és nő között barátság nem lehetséges. Van szenvedély, gyűlölet, imádás, szerelem, de barátság nincsen.

Tussen man en vrouw is geen vriendschap mogelijk. Er is passie, haat, aanbidding, liefde maar geen vriendschap.

- Ha semmi tennivalód nincsen, nézd a szobád mennyezetét.
- Ha nincs semmi dolgod, nézd a plafont a szobádban.

Als je niets te doen hebt, kijk dan naar het plafond in je kamer.

- Az a gond, hogy nincsen pénze.
- Az a baj, hogy nincs pénze.
- Az a probléma, hogy nincs pénze.

Het probleem is dat hij geen geld heeft.

- Az igazság az, hogy Tomi nem tartja sokra Máriát.
- Ami azt illeti, Tomi nincsen túl jó véleménnyel Mariról.

Tom had niet echt een hoge dunk van Maria.

- Ha két embernek mindig ugyanaz a véleménye, az egyikre nincsen szükség.
- Ha két embernek mindig ugyanaz a véleménye, az egyikük felesleges.

Als twee mensen altijd dezelfde mening hebben, is een van hen overbodig.

- Ez nem lehet igaz.
- Az nem lehet igaz.
- Hát ilyen nincs!
- Hát ilyen nincsen!
- Ez aztán hallatlan!
- Én ezt nem hiszem el!
- Ilyen a mesében sincsen!

- Het kan niet waar zijn.
- Dat kan niet waar zijn.