Examples of using "Folyik" in a sentence and their french translations:
- Tout s'écoule.
- Tout baigne.
Ton nez coule.
Qu'est-ce qui se passe, là-dedans ?
Mon nez coule.
Que se passe-t-il ?
Je sais ce qui se passe.
Ton nez coule !
Que se passe-t-il ici ?
La guerre se déroule toujours.
Tout s'écoule.
- Dis-moi ce qui se passe !
- Dites-moi ce qui se passe !
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
J'ai besoin de savoir ce qu'il se passe.
Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
Ce fleuve se déverse dans la mer.
Pourriez-vous me dire ce qui se passe ?
Il y actuellement un débat dans la société contemporaine
Ils nous disent ce qu'il se passe dans l'environnement.
Je veux savoir ce qui se passe.
Je veux savoir ce qui se passe là-dehors.
Ne comprends-tu pas ce qui se passe, ici ?
Combien de pays traverse l’Euphrate ?
L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.
Le sang circule à travers les veines.
Ciel, que se passe-t-il ?
Le sang coule dans les veines.
Leur sang coule en moi comme dans tant d'entre nous.
Les bénéfices vont aux sociétés des États-Unis.
Il me faut quelques secondes pour analyser la situation.
La rivière coule doucement vers la mer.
- Mon nez coule comme jamais.
- Mon nez coule comme un robinet.
Tu ne comprends pas ce qui se passe, non?
car ça donne l’impression d’un lieu où on travaille dur,
J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.
Je veux juste savoir ce qui se passe.
Tu penses que j'ignore ce qui se passe ?
Personne ne sait ce qu'il se passe derrière ces portes.
Il parle, et ses mots ont un débit doux et agréable.
Que se passe-t-il dans cette ville ?
Que se passe-t-il ici ?
Que Diable se passe-t-il donc ici ?