Examples of using "Ettől" in a sentence and their french translations:
Je le craignais.
- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.
Elle s'en est vantée.
Ça a fait tomber sa fièvre.
Son vélo est différent de celui-ci.
Je me sens affreusement mal à ce sujet.
Ça me donne une idée.
J'en ai marre de cet endroit.
Cela m'a presque fait rire.
- C'est fou.
- C'est de la folie.
Ce sera d'autant plus facile de commencer quelque chose,
Ça nous a permis d'évoluer.
Ça m'a brisé le cœur,
Ce qui veut dire que tu n'est pas totalement stable.
Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.
- Ça me rend fou.
- Ça me rend folle.
Ce mec est dégoûtant.
Cela ne signifie pas que les femmes n'apprécient pas pour autant.
mais parce que cela vous rend plus heureux pendant la journée.
Ils pensent qu'ils seront moins respectés.
Mais cela ne garantira pas votre sécurité
ou il peut être une série d'équations plus complexe
Elle emprunta une scie à ce fermier.
- J'en n'ai rien à foutre.
- Je n'en ai rien à foutre.
Cette chanson me donne envie de pleurer.
la forme des cellules change, et la feuille tombe.
On ne va jamais s'en sortir.
Sensass !
- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.
- Ça me rend folle.
Cela fait faire des choses que l'on ne veut pas faire
et elle oubliera à nouveau l'heure de dormir.
C'est pour ça que la couronne ne tombera pas de sa tête.
Ce qui est plus déconcertant est que nous ne sommes pas plus en sécurité.
- Elle lui recommanda d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire.
- Elle lui a recommandé d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire.
- Elle lui recommanda d'aller au poste de police mais il eut peur de le faire.
- C'est amusant.
- C'est drôle.
- Je ne l'aime pas non plus.
- Moi non plus, je n'aime pas ça.
Ça va lui briser le cœur.
C'est dingue.
- Je ne suis pas content de cette situation.
- Je ne me satisfais pas de cette situation.
- Je suis impressionné.
- Je suis impressionnée.
Ça ne me plaît pas.