Translation of "Ellenére" in English

0.010 sec.

Examples of using "Ellenére" in a sentence and their english translations:

Annak ellenére,

This is despite the fact

A sokféleség ellenére

But despite the vast variety of life here,

- Sétáltunk az eső ellenére.
- Az eső ellenére sétáltunk egyet.

We took a walk despite the rain.

Érzelmi kapcsolat ellenére erőszakosak.

Aggressors, even when emotion is involved.

Akaratom ellenére tettem ezt.

I did it against my will.

Akaratom ellenére teherbe estem.

I got pregnant accidentally.

Eljöttél a tiltásom ellenére.

You came despite my ban.

Szeretem őt hibái ellenére.

I love him none the less for his faults.

A szegénysége ellenére boldog.

Although he is poor, he is happy.

Az eső ellenére eljöttek.

They came in spite of the rain.

Minden pénze ellenére boldogtalan.

For all the money he has, he is not happy.

Saját akarata ellenére tette.

She did it against her will.

- Az apja akarata ellenére házasodott.
- Az apja akarata ellenére ment férjhez.

She got married against her father's will.

- A tilalom ellenére dohányzott a fiú.
- A tilalom ellenére a fiú dohányzott.

The boy smoked even though it was not allowed.

Szívbetegségük ennek ellenére is továbbfejlődött.

Their heart disease still progressed.

és minden befektetett energia ellenére,

and even though you're engaged in all this effort,

De a sorozat sikere ellenére

But in spite of "Ugly Betty's" success,

és az állam törvénytelensége ellenére?

despite state lawlessness?

Az erős havazás ellenére eljött.

He came, despite the heavy snowfall.

A rossz idő ellenére eljött.

He came in spite of bad weather.

Próbálkozásai ellenére sem tudta kielégíteni.

No matter how hard she tried, she couldn't please him.

Minden erőfeszítésünk ellenére kudarcot vallottunk.

Despite our efforts, we failed after all.

Öregsége ellenére tele van élettel.

- He is active although he is very old.
- He is full of life even though he is very old.

Számos akadály ellenére sikerrel járt.

He succeeded despite several obstacles.

Életkora ellenére lélekben fiatal maradt.

Though he is old, he has a youthful spirit.

Ennek ellenére pocsékul éreztem magam.

I felt lousy nonetheless.

Gazdagsága és hírneve ellenére boldogtalan.

For all his wealth and fame, he is unhappy.

A hibái ellenére szeretem őt.

I love him despite his faults.

Elfogadta az ő akarata ellenére.

She accepted against her will.

Én ennek ellenére szeretem őt.

I love him anyway.

- Dühe ellenére türelmesen végighallgatott engem.
- Annak ellenére, hogy mérges volt, türelmesen végighallgatott engem.

In spite of his anger, he listened to me patiently.

- Fáradozásunk ellenére nem lett jobb a helyzet.
- Erőfeszítéseink ellenére nem változott a helyzet pozitív irányban.
- Fáradozásunk ellenére a helyzet nem javult.

For all our efforts, things have not turned out better.

Hogy a szabályok betartása ellenére megbetegedtem.

that I'd followed the rules and I still found myself sick.

Annak minden gyengéje és romlottsága ellenére.

with all its shortcomings and perversities.

Továbbá, ha óvadék ellenére börtönben tartózkodunk,

What's more, if you're held in jail on bail,

Súlyos sebeik ellenére, mindannyian jókedvűek voltak.

For all their serious wounds, all of them were in good spirits.

A nagy forgalom ellenére pontosan érkeztünk.

Despite all of the traffic we managed to make it in time.

Akarata ellenére kényszerítették, hogy ezt tegye.

He was made to do it against his will.

A nyelvi nehézségek ellenére hamar összebarátkoztunk.

In spite of the language difficulty, we soon became friends.

A döntés a kormány ellenére volt.

The judgement went against the government.

Annak ellenére biztosan el fog jönni.

He will certainly come, nevertheless.

Mindenek ellenére a világ még szép.

Despite everything, the world is still beautiful.

Szándékai ellenére eldöntöttem, hogy végig csinálom.

I'm going to go through with it in spite of her opposition.

A pénzed ellenére is elválok tőled.

I'll divorce you, for all your money.

A vihar ellenére Tom időben érkezett.

Tom arrived on time in spite of the storm.

Egy modell, ennek ellenére meglehetősen ronda.

Despite being a model, she looks rather ugly.

A várakozások ellenére jó barátok lettünk.

Against all expectations, we became good friends.

- Mária a betegsége ellenére nem hagyta abba a munkát.
- Mária a betegsége ellenére továbbra is dolgozott.

Mary kept working despite her illness.

Annak ellenére, hogy elvesztette eszméletét néhány percre,

Even though he was unconscious for only a few minutes,

Annak ellenére, hogy szüleim vágya az volt,

Now, despite the wishes of my parents

Annak ellenére, amit a science fiction lefest,

Despite what science fiction may portray,

Megjelenése ellenére valójában az ember távoli rokona.

Despite her appearance, she's actually a distant relative of ours.

Az akarata ellenére aláíratták vele a szerződést.

They made him sign the contract against his will.

Ő minden vagyona és hírneve ellenére boldogtalan.

For all his wealth and fame, he is unhappy.

Tanácsom ellenére sem változtatja meg a véleményét.

He will not change his mind in spite of my advice.

A nyelvi nehézségek ellenére hamar barátok lettünk.

In spite of the language difficulty, we soon became friends.

Tomiból a szülei akarata ellenére táncos lett.

Tom became a dancer even though his parents didn't want him to.

A gyerekek a figyelmeztetés ellenére tovább játszottak.

The children continued to play, despite the warning.

Annak ellenére hazudtam neki, hogy nem akartam.

I told a lie against my will.

- Én megis szeretlek téged.
- Ennek ellenére szeretlek.

I love you anyway.

A versenyt Tomi nyerte a fogyatékossága ellenére.

Tom won the race despite his handicap.

- Minden tiszteletem ellenére azt kell mondanom, hülye voltál.
- Minden tiszteletem ellenére meg kell mondjam, hogy hülye voltál.

With all my respect to you, I must say you were an idiot.

Annak ellenére, hogy kb. ugyanannyi diák jár iskolába.

even though they serve about the same number of students.

Mindig lesznek fura alakok, akik modortalanságuk ellenére sikeresek.

There will always be some outliers that succeed despite their incivility.

A hideg ellenére az eleségük nem fagyott meg.

Despite the cold, their food supplies haven't frozen.

Annak ellenére, hogy 80%-a egyáltalán nem árva.

despite the fact that around 80 percent of them are not orphans.

Nem tehetett mást, minthogy akarata ellenére feladja tervét.

He could do nothing but give up his plan against his will.

A viszontagságok ellenére, az építész világhírnévre tett szert.

Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.

Minden tiszteletem ellenére úgy vélem, ennek semmi értelme.

With all due respect, I think it's bullshit.

A heves esőzés ellenére úgy döntött, hogy távozik.

Despite the heavy rain, he decided to leave.

- Szeretem, bár semmirekellő.
- Tetszik, annak ellenére, hogy értéktelen.

I like it even though it's worthless.

Annak ellenére, hogy dühös volt, türelmesen figyelt rám.

In spite of his anger, he listened to me patiently.

A hurrikán ellenére a hajó beért a kikötőbe.

In spite of the hurricane, the ship reached port.

A konferencia minden furcsasága és szánalmas mivolta ellenére is

With all the strangeness and the sadness about this conference,

Annak ellenére, hogy a bőrfehérítést összefüggésbe hozták a rákkal.

even though skin bleaching has been linked to cancer.

és a kilátások ellenére megélte, hogy elmesélhesse a történetét,

and, against the odds, lived to tell the tale,

A rossz idő ellenére úgy döntöttek, hogy kocsival mennek.

In spite of the bad weather, they decided to go by car.

Az alvás fontossága ellenére rejtély, hogy mi a célja.

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

Annak ellenére, hogy a választást már 2011-ben kiírták

even though the general election was fixed in 2011

Annak ellenére, hogy mindenki ellenezte, mégis összeházasodott Mária és János.

Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.

A városi élethez való alkalmazkodása ellenére ő legbelül vidéki neveltetésű.

For all his city ways, he is a country boy at heart.

Annak ellenére, hogy kicsi, ez még mindig egy nagyszerű autó.

Even though it's small, it's still a great car.

Annak ellenére, hogy részletesen elmagyaráztam Tomnak, képtelen volt helyesen megcsinálni.

Even though I gave Tom detailed instructions, he wasn't able to do it correctly.

Fáradt vagyok, de ennek ellenére be kell fejeznem a leckémet.

I am tired; nevertheless, I must finish my homework.

Annak ellenére, hogy jegyesek vagyunk, nem akarta megengedni, hogy megcsókoljam.

- Even though we're engaged, she did not want to let me kiss her.
- Even though we're engaged, he did not want to let me kiss him.

Megvettük a kanapét, annak ellenére, hogy egy kicsit drága volt.

We bought the sofa, even though it was a bit too expensive.

Ennek ellenére semmit sem tudunk a bolygó másik részein élő emberekről.

Yet despite this, we know very little about people who live in other countries.

Félre tud-e majd valamit érteni, akár a legjobb szándék ellenére?

what could be misconstrued - even perfectly good intentions -

Ennek ellenére a nők mindig jóindulattal és végtelen elnézéssel vannak irántam.

but you show me grace and great mercy.

Mégis, a terrorizmus és a termékhamisítás közti kapcsolat beigazolódása ellenére is,

But despite this, despite the evidence connecting terrorism and counterfeiting,

- Boldogan éltek, még ha szegények is voltak.
- Szegénységük ellenére, boldogok voltak.

Even though they were poor, they were happy.

- Én mégis piszkosul büszke vagyok.
- Ennek ellenére én átkozottul büszke vagyok.

Nevertheless, I'm immensely proud.

Annak ellenére, hogy Tom ma korán elment otthonról, elkésett a munkából.

Even though Tom left home early today, he was late for work.

- Tomi beteg, ennek ellenére úszik.
- Bár Tomi beteg, most éppen úszik.

- Although Tom is sick, he's swimming.
- Even though Tom is sick, he's swimming.

Annak ellenére, hogy ez a kifejezés az anyanyelvemen van, nem értem.

I don't understand this phrase despite it being in my mother tongue.

Annak ellenére, hogy mondtam Tominak, ne nyissa ki az ajtót, kinyitotta.

Despite me telling Tom not to open the door, he opened it.