Translation of "Senkit" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Senkit" in a sentence and their dutch translations:

- Senkit sem láttam.
- Nem láttam senkit.

Ik heb niemand gezien.

Senkit sem érdekel.

Niemand geeft er iets om.

Nem látott senkit.

Hij zag niemand.

Senkit sem ismerek itt.

Hier ken ik niemand.

Ne bánts meg senkit!

Beledig niemand!

Senkit nem lehet hibáztatni.

Het is niemands schuld.

Senkit nem akartam megbántani.

Ik wilde niemand beledigen.

Ma senkit sem akarok látni.

Vandaag wil ik niemand zien.

Senkit sem látni az utcán.

Er is niemand te zien op straat.

Senkit sem ismertem fel közülük.

Ik heb geen van hen herkend.

Körülnézett, de nem látott senkit.

Hij keek rond, maar zag niemand.

- Az óra jár, senkit nem vár.
- Az idő szalad, senkit sem vár meg.

De tijd vliegt en wacht op niemand.

senkit nem akarok lebeszélni a fotózásról.

Ik probeer je niet te ontmoedigen om foto's te maken.

Senkit sem ismerek fel a képen.

Ik herken niemand op de afbeelding.

Senkit sem akart megsérteni a megjegyzésével.

Ze wou niemand krenken met haar opmerking.

Senkit sem érdekel ez a téma.

Het onderwerp interesseert niemand.

Sohasem öltem, sem sebesítettem meg senkit.

Ik heb nog nooit iemand gedood of verwond.

Talán senkit nem lep meg a teremben,

Dus het zal waarschijnlijk geen verrassing zijn voor de mensen hier,

- Senkit sem érdekel.
- Senki sem törődik vele.

Niemand geeft er iets om.

Tomi senkit sem engedne be a szobájába.

Tom liet niemand in zijn kamer.

Ez a döntés senkit nem fog boldoggá tenni.

Deze beslissing zal niemand gelukkig maken.

Nem ismerek senkit, akinek tetszenének ezek a filmek.

Ik ken niemand die deze films leuk vindt.

Senkit sem lehet önkényesen letartóztatni, őrizetbe venni vagy száműzni.

Niemand zal onderworpen worden aan willekeurige arrestatie, detentie of verbanning.

Senkit sem félemlített meg a mínusz húsz fokos hideg.

Niemand liet zich angst aanjagen door de twintig graden onder nul.

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassuk?

Van hard werken is nog nooit iemand doodgegaan. Maar waarom het risico nemen?!

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

Van hard werken is nog nooit iemand doodgegaan. Maar waarom het risico nemen?!