Translation of "Készen" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Készen" in a sentence and their dutch translations:

- Készen vannak?
- Készen vagytok?
- Készen van?
- Készen vagy?
- Kész vagy?

Ben je klaar?

Készen állnak?

Klaar?

Készen van.

Gedaan.

Légy készen!

- Wees voorbereid!
- Wees voorbereid.

Készen vannak.

- Ze zijn klaar.
- Zij zijn klaar.

Készen állok!

Ik ben klaar!

Készen vagyunk.

- We zijn er klaar voor.
- We zijn klaar.

Készen állunk?

Zijn we bereid?

Készen van?

Is het klaar?

Készen álltam.

Ik was er klaar voor.

- Készen vagytok?
- Mindenki kész?
- Mindannyian készen vagytok?

Zijt ge allemaal klaar?

Rendben. Készen állnak?

OK. Klaar?

Mindenki készen van.

Iedereen is klaar.

Mind készen vagytok?

Zijt ge allemaal klaar?

Minden készen áll.

Alles is geregeld.

Mindenki készen van?

Is iedereen klaar?

Mindenki készen áll?

Is iedereen klaar?

Valószínűleg készen állunk.

We zijn waarschijnlijk klaar.

Minden készen van?

- Is alles klaar?
- Is alles gereed?

Szólj, ha készen állsz!

Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

Készen állunk a harcra.

We zijn klaar om te vechten.

Már készen is vagyok.

Ik ben al klaar.

Készen állok a holnapra.

Ik ben klaar voor morgen.

Már majdnem készen vagyok.

Ik ben bijna klaar.

- Készen állok.
- Elkészültem.
- Megvagyok.

Ik ben klaar.

És most lássuk. Készen álltok?

En dat is ... Ben je er klaar voor?

Mi még nem vagyunk készen.

We zijn nog niet klaar.

- Minden készen áll.
- Minden kész.

- Alles is klaar.
- Alles is gereed.

A baba készen állt a születésre.

De baby kon geboren worden.

- Kész!
- Kész van!
- Készen van!
- Elkészült.

- Het is klaar!
- Het is gedaan!

- Majdnem kész vagyok.
- Majdnem készen vagyok.

Ik ben bijna klaar.

- Készen van a reggeli?
- Kész a reggeli?

Is het ontbijt klaar?

- A fürdő készen van.
- Kész a fürdő.

Het bad staat klaar.

- Készen vagy? - Ellenkezőleg, még el sem kezdtem.

"Ben je klaar?" "Integendeel, ik ben nog niet eens begonnen."

- Még nem vagyunk kész.
- Még nem vagyunk készen.
- Mi még nem végeztünk.
- Mi még nem vagyunk készen.

We zijn nog niet klaar.

- Szóljál, ha készen állsz.
- Szólj, amikor kész vagy!

- Laat me weten wanneer je klaar bent.
- Laat me maar weten wanneer je klaar bent.

- Készen van az ebéd?
- Kész van az ebéd?

Is het middageten klaar?

- Készen kell állnunk rá.
- Felkészülve kell várnunk azt.

We moeten erop voorbereid zijn.

A hal feje elfehéredik annak jeleként, hogy készen áll.

Zijn gezicht wordt wit om aan te geven dat hij er klaar voor is.

- Még nem vagyunk kész.
- Mi még nem vagyunk készen.

We zijn nog niet klaar.

- Már kész vagyok.
- Már készen vagyok.
- Már végeztem.
- Már befejeztem.

Ik ben al klaar.

- Fel vagy készülve rossz hírekre?
- Készen állsz rossz hírek befogadására?

Ben je klaar om het slechte nieuws te horen?

- Mondhatjuk, hogy kész a munkám.
- Nagyjából készen vagyok a feladatommal.

Mijn werk is zo goed als klaar.

- Készen van a vacsora?
- Kész van a vacsora?
- Kész a vacsora?

Is het avondeten klaar?

Az élet akkor kezdődik, mikor készen állsz arra, hogy éld azt.

Het leven begint wanneer je klaar bent om het te leven.

- Mindig kész vagyok segíteni neked.
- Mindig készen állok, hogy segítsek neked.

Ik ben altijd klaar om je te helpen.

Még öt-tíz évet kell várni, amíg a technológia készen lesz.

Het zal tussen vijf en tien jaar duren vooraleer de technologie klaar is.