Translation of "Olyan" in Arabic

0.033 sec.

Examples of using "Olyan" in a sentence and their arabic translations:

- Olyan fiatal.
- Ő olyan fiatal.

- إنها صغيرة جداً.
- إنها شاية جداً.

Olyan, amilyen.

الأمر كما هو عليه.

olyan nincs akárkinek.

هذا أمر شخصيّ!

Olyan rakétákat építettünk,

وبالرغم من ذلك الصواريخ التي كنا نبنيها

olyan érzés megtapasztalása,

فإننا أكثرُ عُرضةً للإحساس بشيءٍ ما

olyan legyen, amilyen.

كلٌ على حاله.

Olyan korban élünk,

وجدنا أنفسنا في عصر من العالم

...olyan tökéletesnek tűnt.

‫...مثاليًا نوعًا ما في الغاية.‬

Mitől olyan szomorú?

ما الذي أحزنها هكذا؟

Ez olyan rossz?

- هل الأمر سيّء إلى هذا الحد؟
- هل الأمر بهذا السّوء؟

Ő olyan fiatal.

- إنهُ شاب جداً.
- إنهُ صغير جداً.

Ha olyan lehetnék...

لو استطعتُ أن أكون مثل ذلك...

Olyan kövér vagyok.

- أنا بدين جداً.
- أنا شديد البدانة.
- أنا سمين جدا.
- أنا بدينة جداً.

A világon mindenütt vannak olyan emberek és olyan helyek,

هناك أشخاص وأماكن في جميع أنحاء العالم

Létrehozhatunk olyan oktatási programokat,

سيكون بوسعنا إعداد برامج تعليمية

Ha olyan taxisofőröket alkalmazunk,

بينما في نفس الوقت نوظف سائقي تكسي

Mind olyan egyformák voltunk.

لقد كنا نبدو جميعًا متشابهين.

Olyan, mint az autópálya:

تماماً مثل الطريق السريع،

Az élet olyan szép,

الحياة جميلة جداً،

Olyan történetet kell elmondanunk,

القصة التي نحتاج إلى قولها

Olyan anyagok kifejlesztésén dolgozom,

أنا أعمل على إنتاج مواد

és olyan szintű iskolázottságot,

والمحافظة على مستويات تعليمية

Olyan szoftveres eszközt alkotott,

لقد صممت أداة برمجية

Valójában olyan, mint te.

إنما هم لا يبدون بالضرورة كمثلنا.

Olyan, mint a szivacs.

فهي كالأسفنج

Olyan magas, mint te.

إنها بنفس طولك.

Olyan büszke vagyok rád!

- أنا فخور جداً بكَ.
- أنا فخورة جداً بكِ.

Tényleg olyan unalmas voltam?

هل كنت مملاً بالفعل؟

- Megkértem, hogy ne vezessen olyan gyorsan.
- Megkértem, ne hajtson olyan gyorsan.

طلبت منه ألا يقود بسرعة.

- Az arab nyelv nem is olyan bonyolult.
- Az arab nyelv nem is olyan nehéz.
- Az arab nem is olyan bonyolult.
- Az arab nem is olyan nehéz.

العربيّة ليست صعبة إلى هذا الحدّ.

- John olyan idős, mint a testvérem.
- John olyan idős, mint a fivérem.

جون في عمر أخي.

Testünk olyan funkcióira van hatással,

فهي تؤثر على وظائف مختلفة في أجسادنا

"Semmi olyan rossz nincs Amerikában,

"لا يوجد شيئ خاطئ حول أمريكا،

A kortexük olyan vastag volt,

كانت القشرة سميكة

Illetve olyan változásokat idéz elő,

ويسبب أيضاً بعض التغيرات

Ha a csábítás olyan erős,

وعندما يصبح هذا الإغراء قويًا

Olyan ez, mintha álmosak lennénk,

تلك الحالة تتصف بالتبلد،

Olyan, mint egy kétdarabos kirakó

وكأنهما لعبة بازل من قطعتين،

A legtöbben nincsenek olyan állapotban.

والكثير غير أصحّاء بما يكفي للسفر.

Olyan optimalizált oktatási felületet akartam,

لأنني أردت من البيئة التعليمية

és nem olyan régóta próbálkozunk.

ونحن لم نبحث لفترة كافية.

De ne menjünk olyan messzire.

ونحن حتى لسنا بحاجة للنظر بعيدًا.

Olyan egyszerű, mint a pofon.

إنه سهل جدا.

Olyan kardot akarok, mint ez!

أريد السيف، مثل هذا!

"Ez olyan, mint az influenza."

"انه مثل الإنفلونزا"

Nem akarok olyan sokat várni.

لا أريد أن أنتظر هذا أطول.

Olyan magas vagy, mint én.

طولُك مثل طولي.

Ez olyan szókép, amelyet bolygónkon bárki

وهذا التعبير المجازي بالنسبة لكل كائن حي على الكوكب

Ez olyan, mintha proseccót kellene kortyolniuk.

كأنك تطلب منهم أن يشربوا القليل من البروسكو.

Autóvezetés közben olyan nyomasztó érzésem volt,

مع الشعور المؤلم أثناء قيادة سيارتي

Olyan volt, mint egy koponyatani paradoxon,

وكان الأمر أشبه بتناقضٍ دماغي،

Hogy olyan leegyszerűsített, interperszonális megoldást javasoljunk,

أن باستطاعتنا إيجاد حلول مبسطة للتعامل بين الأشخاص

De nem is volt olyan régen,

ولكن كان هناك وقتٌ ليس ببعيد،

Olyan szolgáltatásokra és támogatásokra van szükségünk,

نحن بحاجةٍ إلى خدماتٍ ووسائل دعم

A diagnosztikus információk olyan releváns adatok,

المعلومات التشخيصية هي معلومات ذات صلة

Nem is olyan nehéz változást elérni.

ليس من الصعب علينا أن نحدث فرقاً.

olyan kamerán dolgoztam, ami képes erre –

عملت على كاميرا بمقدورها فعل هذا...

Az élet olyan, mint a bumeráng:

الحياة مثل الكيد المرتد:

A stadion olyan, mint egy gyülekezet,

والاستاد هو تجمع جماهيري.

olyan bámulatos gazdasági fejlődést futott be,

و أدائهم بصورة مذهلة في التقدم الاقتصادي

Olyan ez, mint egy összerakós készlet.

مثل عدة أجزاء.

Szerintem a ceruza tényleg olyan tárgy,

وأعتقد أن قلم الرصاص شيء،

A műanyagsemlegesség olyan, mint a karbonsemlegesség.

ومحايدة البلاستيك مثل محايدة الكربون.

olyan helyzeteket teremtettem, melyek sebezhetővé tettek.

هي من خلال القيام بتجارب تجبرني لأكون هشًا.

olyan, mintha hallanánk bár a füstjelzőt,

مثل عندما تسمع صوت جهاز الإنذار بوجود الحريق

Olyan, mint kiugrani abból a repülőgépből.

وكانت تشبه نفس شعور السقوط من هذه الطائرة.

Hogy olyan életet élhessenek, amilyet szeretnének.

كيف يصلون إلى الحياة التي يحلمون بها.

Amilyen az apa, olyan a fia.

- هذا الشبل من ذاك الأسد.
- من شابه أباه فما ظلم.
- الإبن سر أبيه.

Ő olyan erős, mint egy ló.

إنه قوي كالحصان.

- Olyan szép, mint a rózsa.
- Rózsaszép.

جميلة كالوردة.

Fuss olyan gyorsan, ahogy csak lehet!

اركض بأقصى سرعة.

Olyan aranyos ez a pingvin-csibe!

هذا البطريق الصغير جميل جداً!

Ő majdnem olyan nagy, mint te.

إنها بنفس طولك تقريباً.

Ugorj olyan magasra, amilyenre csak tudsz!

اقفز بأعلى ما يمكنك.

Japán nincs olyan nagy, mint Kanada.

ليست اليابان بحجم كندا.

- Nincs olyan messze.
- Nincs nagyon messze.

ليس بعيداً.

- Annyira boldog vagyok.
- Olyan boldog vagyok.

أنا سعيد جداً.

- A fiam most olyan nagy, mint én.
- A fiam most lett olyan magas, mint én.

إبني بنفس طولي حالياً.

Létrehozhatunk-e olyan környezeteket a köznevelésen belül,

هل بإستطاعتنا إيجاد بيئة ضمن التعليم العام

Olyan nehéz volt a titkom, hogy beleroppantam.

كان سّري ثقيلاً جداً لدرجة أنه كسرني.

Amikor olyan súlyos ütést kapott a fejére,

عندما تلقى ضربة قوية جدا على رأسه

Olyan dolgokat láttam, amikre örökké emlékezni fogok,

لقد رأيت أشياء سأتذكرها طيلة حياتي.

olyan helyről, ahol titkosan és biztonságosan kommunikálnak,

مكان يستطيع فيه النّاس أن يتواصلوا بشكلٍ سرّي وآمن

Tartsák ezt észben a legközelebbi olyan terrorcselekménykor,

إذاً، ضعوا ذلك في اعتباركم المرّة القادمة التي يحدث فيها حدث إرهابيّ،

Kívülről olyan, mint egy óriási felfújható zsák,

من الخارج، تشبه كيسًا كبيرًا قابلًا للنفخ

Míg szívesen lennék az egyik olyan ember,

وبينما أحب أن أكون من هؤلاء

Lehetőséget kínálok nekik, hogy olyan ötletbe fektessenek,

أنا أعطي فرصة لأصحاب المال للاستثمار في فكرة

és Le Verrier olyan híres lett általa,

ولقد صار لو فيرييه مشهورًا جدًا من ورائها،

Ma az önök okostelefonjainak olyan a titkosítása,

حاليًا تستخدم هواتفكم الذكية التشفير

Nem vágynak olyan nagyra törő célokat kitűzni,

فإنهم غير متحمسين لوضع أهداف طموحة بما يكفي

Hanem olyan személyre, aki valós veszélyt jelent.

أعني الشخص الذي في الواقع يشكل خطراً.

Olyan szorosan öleltem meg, ahogy csak tudtam.

عانقته بشدة.

olyan módszereket kell használnunk, amelyekkel kiiktathatjuk őket.

فأنت بحاجة إلى تقنيات للتخلص من تلك العقبات.

olyan világban, amit a kiterjesztett valóság alakít,

في عالمٍ تشكَّل بواسطة الواقع المعزز،

Azt szeretném, hogy gyermekeinkből olyan fiatalok legyenek,

أريد أن يصبح أطفالنا رجالًا ونساءً

Vagy olyan helyzetekről, amikor megváltozott a véleményük.

أو عن مرة غيرّت فيها طريقة تفكيري،

olyan leveleken, amelyekben vicces történeteket, anekdotákat meséltem,

كانت الرسائل مليئة بالقصص والنكات المضحكة

olyan lélekben, amibe én bele sem tartozom.

عقول لا أشاركها.