Translation of "Hiszen" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Hiszen" in a sentence and their arabic translations:

Hiszen kifizetődik.

في النهاية، فهو التصرف النافع.

hiszen szénraktár,

تعزيز قدرتها باعتبارها مخزنًا للكربون.

Hiszen mindannyian idegeskedünk.

لأنّنا جميعًا نتوتّر.

Hiszen boldogságról írtam,

لأنه إضافة إلى كتابتي عن السعادة،

hiszen ők önmagunk

الذين يتطلعون إلى فرصة أفضل فقط

hiszen Szindhi hinduként

لأنني كهندي سندي

Hiszen nem küzdhettem.

أعني أنا لم أتمكن من المصارعة معهم.

hiszen fosszilis üzemanyagokat égetünk,

أنشطة مثل حرق الوقود الحفري،

Hiszen annyira vigyáztam a titkomra.

لقد كنت يائسةً جداً لحماية سرّي

Mert hiszen tudjuk a választ:

لأنني أعتقد أن لدينا الإجابة عن ذلك...

hiszen a feláldozott drága idő

لأنّه أخذ كل ما أحتاجه من وقتي بلا استعجال

hiszen az éghajlatunkat befolyásoló tényező.

وتعزيز قدرتها باعتبارها مسئولة عن التحكم في المناخ.

hiszen hatalmas segítséget jelentenének a világnak.

حيث يمكن أن تكون قوة من أجل الخير.

hiszen elménk is ugrál ágról ágra,

يقفز باستمرار من غصن لآخر،

hiszen Fausto sorsa nem számított nekik.

إن مصير فاوستو لا يهم.

Hiszen a szerelem mindig menedék, nem?

أليس الحبّ ملجأً دوماً؟

hiszen csupán a fizikai törvények hatnak.

لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.

hiszen minden élet forrása a bolygónkon,

تقدير قدرات التربة باعتبارها أساس الحياة في الأرض،

hiszen a gyermekbénulás szinte teljesen eltűnt.

لأن شلل الأطفال تم القضاء عليه تقريباً.

hiszen alatta még másik történet is van.

لأن هناك قصةٌ أخرى أيضًا وراء تلك القصة.

hiszen náluk ez a tulajdonság alapvetően elvárt.

لأنه ما هو متوقع.

Hiszen valamilyen szinten az egész bolygót érintik!

لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد.

Ezt tényleg tisztáznom kellett magamban, hiszen fotóművész vagyok.

كمُصورة، يجب علي مراقبة نفسي في ذلك.

Lehet, hogy nem jellemző, hiszen egyetlen adat csupán.

قد لا تكون نموذجية إذا كانت نقطة بيانات واحدة

hiszen egész más oldalról kezdhetjük vizsgálni az immunrendszert.

لإنها تفتح مجال لفهم جديد كلي للجهاز المناعي.

hiszen ezt a nyelvet sosem hallják a közvetlen környezetükben.

وهي اللغة التي لم يتعرض لها هؤولاء الأطفال.

hiszen látjuk, hogy ők csak a közismert jéghegy csúcsa.

عندما يمكنك النظر إلى الأمر، هما فقط مضرب للمثل.

hiszen minden energiámat felemésztette, hogy a holminkat rendben tartsam.

حينها كنت أستنفذ مجهودي في ترتيب اشيائي

Érezniük kell, hiszen beszédíró vagyok, s tudom, hogyan kell érvelni.

يجب عليكم لأنني كاتب خطابات و أعرف كيف أفعل ذلك.

El kellene gondolkozzunk róla, hiszen nem csak pénzügyi területre igaz.

إذًا، يمكنك التفكير بذلك كما يلي.. إنه ليس فقط مالي

hiszen fel kell készülni az útra, amiről nem fogok már visszatérni.

إذ على المرء الاستعداد للرحلة التي لا عودة منها.

hiszen egy nagyon rikítóan öltözködő, már-már lányos fiúnak nézek ki benne.

لأنني أبدو مبهرجًا أو صبي مستأنث.

- De hiszen mondtam neked, hogy unalmas lesz.
- Én megmondtam, hogy uncsi lesz.

قلت لك أن ذلك سيكون مملاً.