Translation of "Weh" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Weh" in a sentence and their turkish translations:

Tut’s weh?

Acıyor mu?

- Tue ich dir weh?
- Tue ich Ihnen weh?
- Tue ich euch weh?

Kalbini kırıyor muyum?

- Meine Füße tun weh.
- Meine Füße taten weh.
- Mir tun die Füße weh.

- Ayaklarım ağrıyor.
- Ayaklarım acıyor.

- Es tut nicht weh.
- Das tut nicht weh.

Bu incitmez.

- Du tust mir weh.
- Du tust mir weh!

- Canımı yakıyorsun.
- Bana zarar veriyorsun.

Liebe tut weh.

Aşk acı verir.

Das tut weh.

O acıtıyor.

Tut das weh?

O incitir mi?

Zurückweisung tut weh.

Reddetme incitir.

Denken tut weh.

Düşünmek acı veriyor.

- Hat Tom dir weh getan?
- Hat Tom euch weh getan?
- Hat Tom Ihnen weh getan?

- Tom seni incitti mi?
- Tom sizi incitti mi?

- Welches Auge tut Ihnen weh?
- Welches Auge tut dir weh?

Hangi gözün ağrıyor?

Tu mir nicht weh!

Beni incitme!

Es tut furchtbar weh.

O, korkunç şekilde acıyor.

Wo tut es weh?

Neresi acıyor?

Mein Sonnenbrand tut weh.

Benim güneş yanığım acıyor.

Meine Gelenke tun weh.

Benim eklemlerim ağrıyor.

Mir tut alles weh.

- Benim her yerim ağrıyor.
- Vücudumun her tarafı ağrıyor.

Tut es sehr weh?

Bu çok can acıtır mı?

Tut dir etwas weh?

Herhangi bir ağrın var mı?

Das tut bestimmt weh.

Acıtıcı gözüküyor.

Es tut hier weh.

Burası ağrıyor.

Ihr tat alles weh.

Onun her tarafı ağrıyordu.

Tut es tatsächlich weh?

Gerçekten acıyor mu?

Halt. Das tut weh.

Dur. Acıtıyor.

Welcher Zahn tut weh?

- Hangi dişin ağrıyor?
- Hangi diş acıyor?

Tut es hier weh?

- Burası ağrıyor mu?
- Burada ağrı var mı?

Es tut Tom weh.

Tom zarar veriyor.

Das tut echt weh.

O gerçekten acıyor.

Mir tat alles weh.

Her yerim ağrıyordu.

Meine Brust tut weh.

Göğsüm ağrıyor.

Mir tut nichts weh.

Hiçbir şey beni incitmiyor.

- Du hast mir sehr weh getan.
- Sie haben mir sehr weh getan.
- Ihr habt mir sehr weh getan.

Beni çok incittin.

- Tut es weh, wenn du kaust?
- Tut es weh, wenn Sie kauen?
- Tut es weh, wenn ihr kaut?

Çiğnerken dişin ağrıyor mu?

- Mir tut alles weh.
- Mein ganzer Körper schmerzt.
- Mir tut der ganze Körper weh.
- Mir tut es überall weh.

Her yerim ağrıyor.

- Es tut so weh. Hör auf!
- Das tut mir weh, hör auf!

Çok eziyetli. Onu durdurun!

- Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh.
- Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh.

Üst sağ yirmilik dişim ağrıyor.

- Hat Tom dir je weh getan?
- Hat Tom euch je weh getan?

Tom hiç seni incitti mi?

- Mein Hals tut immer noch weh.
- Mein Nacken tut immer noch weh.

Boynum hâlâ acıyor.

- Mein Fuß schmerzt.
- Mein Fuß tut weh.
- Mir tut der Fuß weh.

Ayağım acıyor.

- Meine Augen schmerzen.
- Meine Augen tun weh.
- Mir tun die Augen weh.

Gözlerim ağrıyor.

Mir tut der Arm weh.

Kolumda bir ağrı var.

Du hast ihm weh getan.

Onu incitiyorsun.

Mir tut der Kiefer weh.

Çenem acıyor.

Das muss weh getan haben!

O acıtmış olmalı!

Habe ich Ihnen weh getan?

Onu incittim mi?

Mir tut die Hüfte weh.

Kalçam acıyor.

Ich wollte Tom weh tun.

Tom'u incitmek istedim.

Es tut gar nicht weh.

O hiç incitmez.

Mir tun die Beine weh.

Bacaklarım ağrıyor.

Mein Kopf tut wirklich weh.

Başım gerçekten ağrıyor.

Das tat gar nicht weh.

Bu hiç incitmedi.

Es tat nicht wirklich weh.

Gerçekten acımadı.

Ich werde dir weh tun!

Senin canını yakacağım.

Pass auf! Das tut weh!

Dikkatli ol. Acıyor!

Tom, du tust mir weh!

Tom, canımı yakıyorsun!

Mir tut ein Zahn weh.

Benim dişlerimden biri acıyor.

Mein kleiner Zeh tut weh.

Küçük ayak parmağım ağrıyor.

Mein Nacken tut mir weh.

Boynumun arkası acıyor.

Mir tut das Herz weh.

Kalbim acıyor.

- Es tut weh.
- Es schmerzt.

O acıtıyor.

Sie taten mir nicht weh.

Onlar beni incitmediler.

Tom wollte niemandem weh tun.

Tom kimseye zarar vermeyi planlamamıştı.

Mir tun alle Knochen weh.

Kemiklerim sızlıyor.

Mir tut das Knie weh.

Dizim acıyor.

Mir tut das Handgelenk weh.

Bileğim acıyor.

Mein Fuß tut sehr weh.

Ayağım gerçekten ağrıyor.

Wird es sehr weh tun?

Çok incitecek mi?

Mir tut die Schulter weh.

Omuzum ağrıyor.

Das könnte etwas weh tun.

Bu biraz incitebilir.

- Ich werde dir nicht weh tun.
- Ich werde dir schon nicht weh tun.

Size zarar vermeyeceğim.

- Mein Arm tut mir noch weh.
- Mir tut der Arm noch immer weh.

Kolum hâlâ acıyor.

- Hast du Angst, dir weh zu tun?
- Habt ihr Angst, euch weh zu tun?
- Haben Sie Angst, sich weh zu tun?

İncinmekten korkar mısın?

- Es tut weh, dich so zu sehen.
- Es tut weh, euch so zu sehen.
- Es tut weh, Sie so zu sehen.

Seni böyle görmek acı veriyor.

Hat sie dem Kätzchen weh getan?

O, kedi yavrusunu incitti mi?

Mir tut der ganze Körper weh.

Benim bütün vücudum ağrıyor.

Ihr tat der ganze Körper weh.

Onun bütün vücudu ağrıyor.

Es tut nicht so sehr weh.

O kadar çok incitmez.

Mir tut der Kopf etwas weh.

Kafam biraz ağrıyor.

Mir tut das rechte Bein weh.

Sağ bacağım acıyor.

Mein Ellbogen tut immer noch weh.

Dirseğim hâlâ acıyor.

Mir tut der Arm wirklich weh.

Kolum gerçekten acıyor.

Ich will dir nicht weh tun.

Sana zarar vermek istemiyorum.

Ich wollte dir nie weh tun.

Seni asla incitmek istemedim.

Halt still! Das tut nicht weh!

Kımıldama. Bu zarar vermeyecek.

Mir tun ständig die Beine weh.

Bacaklarım sürekli ağrıyor.

Tom hat mir nie weh getan.

- Tom beni hiç incitmedi.
- Tom bana hiç zarar vermedi.

„Wo tut’s dir denn weh?“ – „Überall.“

"Neresi ağrıyor?" "Her yerim."