Examples of using "Taten" in a sentence and their turkish translations:
Sıkı çalışarak gerçekleştirilir.
Biz eylem talep ediyoruz.
Politikayı uygulayan kişilerin
Sözlere değil, eylemlere ihtiyacımız var.
Hareketlerimden pişman değilim.
Eylemler kelimelerden daha önemlidir.
Tom'un yaptığı her şey çığır açandı.
Onlar beni incitmediler.
Yaptığımız hataydı.
Ameller niyetlere göredir.
Yaptığın için ödeyeceksin.
- Hırsızlar ne yapıyor olduklarını biliyorlardı.
- Hırsızlar ne yaptıklarını biliyordu.
Belki neden harekete geçmek için zaman varken
Biz bazen eylemlerine dayalı olarak diğerlerini yargılarız.
Kiliseler ve yardım kuruluşları, ellerinden geleni yaptılar,
Sözleri işlere çevirmek zorundasın.
Mümkün olan her şeyi yaptık, ancak hiçbir şey yardımcı olmadı.
- Böyle yapanlara rastladım.
- Bunu yapan insanlar gördüm.
Düşüncen konuşmana, konuşman hareketine, hareketin kaderine yansır. Güzel düşün, güzel yaşa.
Kolları ve karnı kötü yaralanmıştı.
Bunu ABD'de yapmadık,
Çocukken bunu hep yaparız.
Tom çok konuşan ve az iş yapan biridir.
Ertesi gün bacaklarım acıyordu.
Sözler aşıklar içindir. Ben eylem görmek istiyorum.
Para kazanmak için her şeyi yaptılar.
Tom, yaptıklarının sonuçlarını yaşamak durumunda.
Çocuklarımızın refahı için her şeyi yaptık.
İkimiz hiçbir şey olmamış gibi yaptık.
Onlar beni duymamış gibi davrandı.
Onu başka herkes yaptığı için yaptım.
- Sözleri davranışlarıyla bağdaşmıyor.
- Sözleri davranışlarıyla uyuşmuyor.
Tom ve Mary sanki koca ve karıymış gibi davrandılar.
Yapmadığım şeyleri yapmakla suçlanıyorum.
Mary ve Alice kardeşmiş gibi davrandılar.
Tom ve John kardeşmiş gibi davrandı.
Şimdi eylemlerin sözlerinle eşleşmiyor.
Kaslarım ağrıyordu ve ben yorgundum.
Eylemlerin için sorumluluk almaya başlaman gerekiyor.
Bunu onu birlikte yaptık.
Doğru şeyi yapanlar sadece sondajcılar değildi.
Babalarından intikam almak için yaptılar.
Öğrenciler öğretmeni duyamamış gibi davrandı.
Dürüst olmak gerekirse, bu tür eylemlerin nedenlerini anlamıyorum.
Bugün yaptığımız hiçbir şey plana göre gitmedi.
Bazı durumlarda din birçok Afrikalıyı aşırı uç seviyeye sürükler:
Çocuğu kurtarmak için elimizden geleni yaptık.
Yaptığıma pişman değilim.
Onlar gözlerini kararttı.
Kendimizi niyetimizle başkalarını ise davranışlarıyla yargılarız.
- Söze bakılmaz, işe bakılır.
- Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.
- Ayaklarım ağrıyor.
- Ayaklarım acıyor.
-Bu sabahı nasıl geçirdiniz? -Çalışarak. Traktörü çalıştırıp otları biçtim. Çok gergindim.
diğer insanlara cesaret ve tahammül gibi insanüstü başarılara ilham verebilir ya da zorbalık yapabilirdi.
Onun ölümü sırasında ne yapıyordun?
Uzun yürüyüşten sonra bacaklarım ağrıdı.
Büyük sözleri genelde küçük olaylar takip eder.
Para kazanmak için her şeyi yaptılar.
Ciğerlerim ağrıyor.
Hiç kimse onun eylemlerini eleştirmek için herhangi bir neden bulmadı.
Tom'a yaptığımız şeyi söyleyemezsin.
o Napolyon büyük, bağımsız bir komuta güvenebilirdi
İşçiler sorunu çözmek için birleştiler.
Bugün insanlar eskisinden daha kötü değiller. Sadece yaptıklarının raporlanması daha kapsamlı hale geldi.
Bu benim en çok takıldığım yorumlardan bir tanesiydi ve çok üzüldüğüm yorumlardan bir tanesiydi
Dediğim gibi yap, yaptığım gibi değil.