Translation of "Taten" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Taten" in a sentence and their turkish translations:

Sie erfordern Taten.

Sıkı çalışarak gerçekleştirilir.

Wir verlangen Taten!

Biz eylem talep ediyoruz.

Menschen, die Ihre Pflicht taten

Politikayı uygulayan kişilerin

Wir brauchen Taten, keine Worte.

Sözlere değil, eylemlere ihtiyacımız var.

Ich bereue meine Taten nicht.

Hareketlerimden pişman değilim.

Taten sind wichtiger als Worte.

Eylemler kelimelerden daha önemlidir.

Toms Taten waren alle bahnbrechend.

Tom'un yaptığı her şey çığır açandı.

Sie taten mir nicht weh.

Onlar beni incitmediler.

Was wir taten, war falsch.

Yaptığımız hataydı.

Wahrlich, die Taten entsprechen den Absichten.

Ameller niyetlere göredir.

Du wirst für deine Taten büßen!

Yaptığın için ödeyeceksin.

Die Diebe wussten, was sie taten.

- Hırsızlar ne yapıyor olduklarını biliyorlardı.
- Hırsızlar ne yaptıklarını biliyordu.

Vielleicht fragen sie, warum Sie nichts taten,

Belki neden harekete geçmek için zaman varken

Wir beurteilen andere bisweilen nach ihren Taten.

Biz bazen eylemlerine dayalı olarak diğerlerini yargılarız.

Kirchen und Hilfsorganisationen taten was sie konnten,

Kiliseler ve yardım kuruluşları, ellerinden geleni yaptılar,

Man muss den Worten Taten folgen lassen.

Sözleri işlere çevirmek zorundasın.

Wir taten alles Mögliche, aber nichts half.

Mümkün olan her şeyi yaptık, ancak hiçbir şey yardımcı olmadı.

Ich habe Leute gesehen, die das taten.

- Böyle yapanlara rastladım.
- Bunu yapan insanlar gördüm.

Deine Worte spiegeln deine Gedanken, deine Gedanken deine Taten, deine Taten dein Schicksal. Denke gut, lebe gut!

Düşüncen konuşmana, konuşman hareketine, hareketin kaderine yansır. Güzel düşün, güzel yaşa.

Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.

Kolları ve karnı kötü yaralanmıştı.

Wir taten das nicht in den Vereinigten Staaten,

Bunu ABD'de yapmadık,

Als wir Kinder waren, taten wir das ständig.

Çocukken bunu hep yaparız.

Tom redet nur, lässt aber keine Taten sehen.

Tom çok konuşan ve az iş yapan biridir.

Am nächsten Tag taten mir die Beine weh.

Ertesi gün bacaklarım acıyordu.

Worte taugen für Liebende — ich will Taten sehen!

Sözler aşıklar içindir. Ben eylem görmek istiyorum.

Sie taten alles, um an Geld zu kommen.

Para kazanmak için her şeyi yaptılar.

Tom musste mit den Folgen seiner Taten leben.

Tom, yaptıklarının sonuçlarını yaşamak durumunda.

Wir taten alles für das Wohl unserer Kinder.

Çocuklarımızın refahı için her şeyi yaptık.

Wir taten beide so, als wäre nichts passiert.

İkimiz hiçbir şey olmamış gibi yaptık.

Sie taten so, als hörten sie mich nicht.

Onlar beni duymamış gibi davrandı.

Ich tat es, weil alle anderen es taten.

Onu başka herkes yaptığı için yaptım.

Seine Worte stimmen nicht mit seinen Taten überein.

- Sözleri davranışlarıyla bağdaşmıyor.
- Sözleri davranışlarıyla uyuşmuyor.

- Tom und Maria taten so, als wären sie verheiratet.
- Tom und Maria taten so, als wären sie Mann und Frau.

Tom ve Mary sanki koca ve karıymış gibi davrandılar.

Man beschuldigt mich Taten, die ich nicht begangen habe.

Yapmadığım şeyleri yapmakla suçlanıyorum.

Maria und Elke taten so, als wären sie Schwestern.

Mary ve Alice kardeşmiş gibi davrandılar.

Tom und Johannes taten so, als wären sie Brüder.

Tom ve John kardeşmiş gibi davrandı.

Deine Taten stimmen gerade nicht mit deinen Worten überein.

Şimdi eylemlerin sözlerinle eşleşmiyor.

Mir taten die Muskeln weh, und ich war müde.

Kaslarım ağrıyordu ve ben yorgundum.

Du musst anfangen, Verantwortung für deine Taten zu übernehmen.

Eylemlerin için sorumluluk almaya başlaman gerekiyor.

- Wir taten das zusammen.
- Wir haben das zusammen gemacht.

Bunu onu birlikte yaptık.

Es waren nicht nur die Schürfer, die das richtige taten.

Doğru şeyi yapanlar sadece sondajcılar değildi.

Sie taten es, um sich für ihren Vater zu rächen.

Babalarından intikam almak için yaptılar.

Die Schüler taten so, als hörten sie den Lehrer nicht.

Öğrenciler öğretmeni duyamamış gibi davrandı.

Ganz ehrlich: Ich verstehe die Gründe für solche Taten nicht.

Dürüst olmak gerekirse, bu tür eylemlerin nedenlerini anlamıyorum.

Nichts von dem, was wir heute taten, verlief nach Plan.

Bugün yaptığımız hiçbir şey plana göre gitmedi.

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

Bazı durumlarda din birçok Afrikalıyı aşırı uç seviyeye sürükler:

Wir taten alles, was wir konnten, um den Jungen zu retten.

Çocuğu kurtarmak için elimizden geleni yaptık.

- Ich bereue meine Taten nicht.
- Ich bereue nicht, was ich tat.

Yaptığıma pişman değilim.

- Sie taten einen Sprung in den Glauben.
- Sie sprangen in den Glauben.

Onlar gözlerini kararttı.

Wir beurteilen uns selbst nach unseren Absichten, andere aber nach ihren Taten.

Kendimizi niyetimizle başkalarını ise davranışlarıyla yargılarız.

- Taten sagen mehr als Worte.
- Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.

- Söze bakılmaz, işe bakılır.
- Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

- Meine Füße tun weh.
- Meine Füße taten weh.
- Mir tun die Füße weh.

- Ayaklarım ağrıyor.
- Ayaklarım acıyor.

-Was taten Sie heute Morgen? -Arbeiten. Mit dem Traktor den Rasen gemäht. Ganz nervös.

-Bu sabahı nasıl geçirdiniz? -Çalışarak. Traktörü çalıştırıp otları biçtim. Çok gergindim.

Er konnte andere Männer zu übermenschlichen Taten der Tapferkeit und Ausdauer inspirieren oder schikanieren.

diğer insanlara cesaret ve tahammül gibi insanüstü başarılara ilham verebilir ya da zorbalık yapabilirdi.

- Was tatest du zum Zeitpunkt ihres Todes?
- Was taten Sie zum Zeitpunkt ihres Todes?

Onun ölümü sırasında ne yapıyordun?

- Meine Beine schmerzten nach dem langen Spaziergang.
- Meine Beine taten nach dem langen Spaziergang weh.

Uzun yürüyüşten sonra bacaklarım ağrıdı.

- Auf große Worte folgen oft nur kleine Taten.
- Hinter großen Worten ist meist nichts dahinter.

Büyük sözleri genelde küçük olaylar takip eder.

- Sie taten alles, um an Geld zu kommen.
- Sie probierten alles, um an Geld zu kommen.

Para kazanmak için her şeyi yaptılar.

- Meine Lungen tun mir weh.
- Meine Lungen schmerzen.
- Meine Lungen schmerzten.
- Meine Lungen taten mir weh.

Ciğerlerim ağrıyor.

- Niemand sah sich veranlasst, seine Taten zu kritisieren.
- Niemand sah sich veranlasst, sein Handeln zu kritisieren.

Hiç kimse onun eylemlerini eleştirmek için herhangi bir neden bulmadı.

- Du darfst Tom nichts von unseren Taten sagen.
- Du darfst Tom nicht sagen, was wir getan haben.

Tom'a yaptığımız şeyi söyleyemezsin.

Dennoch war er einer der wenigen Marschälle, die dies taten Napoleon konnte mit einem großen, unabhängigen Befehl vertrauen

o Napolyon büyük, bağımsız bir komuta güvenebilirdi

- Die Arbeiter haben das Problem mit vereinten Kräften gelöst.
- Die Arbeiter taten sich zur Lösung des Problems zusammen.

İşçiler sorunu çözmek için birleştiler.

Die Menschen sind heutzutage nicht schlechter, als sie früher waren. Nur die Berichterstattung über ihre Taten ist gründlicher geworden.

Bugün insanlar eskisinden daha kötü değiller. Sadece yaptıklarının raporlanması daha kapsamlı hale geldi.

Dies war einer der Kommentare, an denen ich am meisten festhielt, und einer der Kommentare, die mir sehr leid taten

Bu benim en çok takıldığım yorumlardan bir tanesiydi ve çok üzüldüğüm yorumlardan bir tanesiydi

- Handle nach meinen Worten, nicht nach meinen Taten.
- Was ich sage, nicht, was ich tue, tue.
- Tu, was ich sage, nicht, was ich tue.

Dediğim gibi yap, yaptığım gibi değil.