Translation of "Vergnügen" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Vergnügen" in a sentence and their turkish translations:

Mit Vergnügen!

Zevkle.

- Das war ein Vergnügen.
- Es war mir ein Vergnügen.

Bu bir zevkti.

Kurzes Vergnügen, lange Reue.

Kısa zevk, uzun tövbe.

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!

İyi eğlenceler.

Es war ein Vergnügen.

Zevkti.

Es ist uns ein Vergnügen.

O zevk bize ait.

Es war ein großes Vergnügen!

Bu büyük bir zevkti!

Marias Augen strahlten vor Vergnügen.

Mary'nin gözleri sevinçle parlıyordu.

Das Vergnügen ist ganz meinerseits.

Zevk bütünüyle benim.

Bücher bereiten uns viel Vergnügen.

Biz kitaplardan çok zevk elde ederiz.

Was für ein unerwartetes Vergnügen!

Ne beklenmeyen bir zevk!

Tom wollte sich nur vergnügen.

Tom sadece eğlenmek istiyordu.

Was verschafft mir das Vergnügen?

Zevki neye borçluyum?

- Mit dir zu arbeiten war ein Vergnügen.
- Mit euch zu arbeiten war ein Vergnügen.
- Mit Ihnen zu arbeiten war ein Vergnügen.

Seninle çalışmak bir zevkti.

Ich werde das mit Vergnügen machen.

Zevkle yaparım.

Nichts wäre mir ein größeres Vergnügen!

Hiçbir şey bana daha büyük bir zevk vermezdi.

„Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“

"Teşekkür ederim!" "Benim için zevkti."

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!
- Feier schön!

Eğlenmenize bakın.

Mit Vergnügen werde ich Ihnen helfen.

Memnuniyetle yardım edeceğim.

Entspann dich! Viel Spaß! Viel Vergnügen!

Rahatla, eğlen ve keyfine bak.

Nach dem Vergnügen kommt der Schmerz.

Zevkten sonra acı gelir.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Zevkten önce iş.

- Du wirst großes Vergnügen an dem Buch haben.
- Sie werden großes Vergnügen an dem Buch haben.

Bu kitaptan büyük bir keyif alacaksınız.

Das Vergnügen ist die Quelle des Schmerzes.

Acının kaynağı zevktir.

Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen.

Korku filmlerine gitmekten zevk alır.

Essen und Trinken war ihr kein Vergnügen.

O yemede veya içmede hiç zevk almadı.

Es ist mir ein Vergnügen, mein Freund.

Bu bir zevk, dostum.

Ich habe diesen Roman mit Vergnügen gelesen.

Bu romanı okumaktan hoşlandım.

Es war kein Vergnügen, die Garage aufzuräumen.

Garajı temizlemek çok eğlenceli değildi.

Ich habe das nur zum Vergnügen gemacht.

Onu sadece eğlenmek için yaptım.

Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.

Bazı insanlar korku filmlerini izlemekten zevk alırlar.

Das schöne Wetter hat zu unserem Vergnügen beigetragen.

Güzel gün keyfimizi artırdı.

Ich glaube nicht, dass ich das Vergnügen hatte.

Daha önce sizinle tanışma şerefine ermedim.

- Ich mag es nicht, Geschäft mit Vergnügen zu verbinden.
- Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen in einen Topf zu werfen.
- Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen zu vermischen.

İşi eğlenceyle karıştırmaktan hoşlanmıyorum.

Ich habe dein neues Buch mit großem Vergnügen gelesen.

Gerçek bir zevkle kitabını okudum.

Es macht viel Vergnügen, im Neuschnee Schi zu fahren.

Yeni yağmış kar üzerinde kayak yapmak çok eğlenceli.

Es war uns ein Vergnügen, im Fluss zu schwimmen.

Nehirde yüzmekten zevk aldık.

Es ist ein Vergnügen, Zeit mit Jane zu verbringen.

Jane ile vakit geçirmek bir zevk.

Frauen sind austauschbare Instrumente für ein stets identisches Vergnügen.

Kadınlar sürekli aynı zevk için değiştirilebilir enstrümanlardır.

Er hat ein Vergnügen an langen Spaziergängen in den Wäldern.

O, ormanda uzun yürüyüşlerden zevk alır.

Mit Vergnügen würde sie in die Zeit ihrer Jugend zurückkehren.

O, gençlik günlerine geri gitmek istiyor.

Es war mir ein Vergnügen, Geschäfte mit Ihnen zu machen!

Sizinle iş yapmak bir zevkti.

Reisen war früher ein Vergnügen; heute ist es ein Gewerbe.

Daha önceki günlerde seyahat bir zevkti. Şimdi bir endüstri.

Diesen Schülern ist nicht die Schule, sondern nur ihr Vergnügen wichtig.

Bu öğrenciler öğrenmek istemiyorlar. Sadece kendilerini eğlendirmek istiyorlar.

- Das bereitete mir viel Vergnügen.
- Das hat mir viel Freude bereitet.

Bu bana çok zevk verdi.

- Ich bin zu beschäftigt, um mich zu vergnügen.
- Ich bin zu beschäftigt, um Zeit für Kurzweil zu haben.
- Ich bin zu beschäftigt — ich habe keine Zeit, mich zu vergnügen.

Eğlenmek için zaman ayıramayacak kadar çok meşgulüm.

Ich würde den Roman mit Vergnügen lesen, aber ich habe nicht die Zeit dazu.

Ben romanı okumaktan mutluluk duyarım ama zamanım yok.

Der Verzehr eines wohlschmeckenden Essens ist eines der intensivsten und genussvollsten Vergnügen des Lebens.

Lezzetli yiyecek yemek, hayatın en yoğun ve dokunaklı zevklerinden biridir.

- Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war mir eine Freude, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war mir eine Freude, mich mit Ihnen zu unterhalten.

Seninle konuşmaktan zevk aldım.

Aber das Vergnügen, das wir hatten, als wir gingen, war enorm, wir würden wahrscheinlich nicht ausgehen wollen

ama yinede gittiğimizde aldığımız zevk muazzamdı yahu herhalde çıkmak istemezdik

Das größte Vergnügen ist es, das zu schaffen, was ein anderer meint, dass man es nicht schaffen kann.

Hayatta en büyük zevk başkasının yapamazsın dediğini yapmaktır.

- Es würde mich glücklich machen, für dich zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für dich zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für Sie zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für euch zu singen.
- Es würde mich glücklich machen, für Sie zu singen.
- Es würde mich glücklich machen, für euch zu singen.
- Ich würde mich freuen, dir etwas vorzusingen.

Sana şarkı söylemekten mutluluk duyarım.

- Ich versuche, eine klare Linie zwischen Geschäft und Vergnügung zu ziehen.
- Ich versuche, Geschäft und Vergnügen getrennt zu halten.

İşi ve zevki ayrı tutmaya çalışırım.

Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.

Hayatım boyunca, tüm dünyada seyahat etmekten ve birçok farklı uluslarda çalışmaktan büyük zevk aldım.

- Dieser Urlaub macht keinen Spaß. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.
- Dieser Urlaub ist kein Vergnügen. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.

Bu tatil çok eğlenceli değil - eve yönelebiliriz.

- Ich will, dass ihr fröhlich seid.
- Ich will, dass ihr euch vergnügt.
- Ich will, dass du dich vergnügst.
- Ich will, dass du Spaß hast.
- Ich will, dass du fröhlich bist.
- Ich will, dass Sie fröhlich sind.
- Ich will, dass Sie sich vergnügen.
- Ich will, dass ihr Spaß habt.
- Ich will, dass Sie Spaß haben.

Eğlenmeni istiyorum.