Translation of "Unfall" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Unfall" in a sentence and their turkish translations:

- Das war kein Unfall.
- Es war kein Unfall.

- O bir kaza değildi.
- Bir kaza değildi.

- Hast du den Unfall gesehen?
- Habt ihr den Unfall gesehen?
- Haben Sie den Unfall gesehen?

Kazayı gördünüz mü?

Er riskierte einen Unfall.

Kaza geçirme riskini göze aldı.

Der Unfall geschah plötzlich.

Aniden kaza oldu.

Es war ein Unfall.

O bir kazaydı.

Es war kein Unfall.

Bir kaza değildi.

Tom hatte einen Unfall.

Tom bir kazaya uğradı.

Es gab einen Unfall.

Bir kaza oldu.

Ein Unfall ist passiert.

Bir kaza oldu.

Ich hatte einen Unfall.

Bir kaza geçirdim.

War es ein Unfall?

O bir kaza mıydı?

Es war ein Unfall!

O kazaydı.

Er hatte einen Unfall.

O bir kaza geçirdi.

Dies war kein Unfall.

Bu, rastlantı değildi.

- Der Unfall war nicht deine Schuld.
- Für den Unfall kannst du nichts.
- Für den Unfall können Sie nichts.
- Für den Unfall könnt ihr nichts.

Kaza için sen suçlanmayacaksın.

- Haben Sie den Unfall tatsächlich gesehen?
- Hast du den Unfall tatsächlich gesehen?
- Habt ihr den Unfall tatsächlich gesehen?

Gerçekten kazayı gördün mü?

- Tom ist für diesen Unfall verantwortlich.
- Diesen Unfall hat Tom zu verantworten.
- Tom trägt die Schuld an diesem Unfall.

Bu kazadan Tom sorumludur.

- Das ist jetzt sein sechster Unfall.
- Das ist schon sein sechster Unfall.

Bu onun altıncı kazası.

- Du bist für diesen Unfall verantwortlich.
- Sie sind für diesen Unfall verantwortlich.

- Kazadan sen sorumlusun.
- Bu kazadan sen sorumlusun.

Wie ist dieser Unfall passiert?

- Kaza nasıl oldu?
- Kaza nasıl meydana geldi?

Bob hatte wohl einen Unfall.

Bob bir kaza geçirmiş olmalı.

Das war ein schrecklicher Unfall.

- Korkunç bir kazaydı.
- O, korkunç bir kazaydı.

Beschreiben Sie den Unfall detailliert.

Şu kazayı ayrıntılı olarak anlatın.

Der Unfall geschah gestern Morgen.

Kaza dün sabah oldu.

Der Unfall ist vorgestern passiert.

Kaza, önceki gün oldu.

Wann hatte sie diesen Unfall?

Kaza ona ne zaman oldu?

Wann ist der Unfall passiert?

Kaza ne zaman oldu?

Der Unfall kostete viele Menschenleben.

Kazada çok sayıda canlı kayboldu.

Ein Unfall kann jederzeit passieren.

Bir kaza her zaman olabilir.

Der Unfall verursachte einen Stau.

Kaza trafik sıkışıklığına neden oldu.

Ich habe einen Unfall verursacht.

Bir kazaya neden oldum.

Toms Tod war ein Unfall.

Tom'un ölümü bir kazaydı.

Gerade ist ein Unfall passiert.

Az önce bir kaza oldu.

Du könntest einen Unfall haben.

Bir kaza geçirebilirsin.

Wo ist der Unfall passiert?

Kaza nerede oldu?

Wer hat den Unfall verursacht?

Kazaya kim neden oldu?

Vielleicht war es kein Unfall.

Belki o bir kaza değildi.

Tom hatte einen schweren Unfall.

Tom kötü bir kaza geçirdi.

Tom hat einen Unfall verursacht.

Tom kazaya neden oldu.

Tom beschrieb den Unfall detailliert.

Tom olayı detaylı olarak anlattı.

Das war ein bedauernswerter Unfall.

O talihsiz bir kazaydı.

Tom erwähnte den Unfall nie.

Tom kaza hakkında bir şey söylemedi.

Ich hatte einen schweren Unfall.

Ciddi bir kaza geçirdim.

So ist der Unfall passiert.

Bu, kazanın nasıl olduğudur.

Hier ist dieser Unfall passiert.

Bu, kazanın olduğu yerdir.

Ich hatte gerade einen Unfall.

- Az önce bir kaza gördüm.
- Az önce bir kaza geçirdim.

Er beschrieb den Unfall detailliert.

O, olayı ayrıntılı olarak açıkladı.

- Er wurde bei dem Unfall verletzt.
- Er ist bei dem Unfall verletzt worden.

O, kazada yaralandı.

- Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert.
- Der Unfall geschah vor zwei Stunden.

Kaza, iki saat önce oldu.

- Er ist am Unfall schuld.
- Er ist es, der am Unfall schuld ist.

- Kazadan sorumlu olan odur.
- Kaza için suçlanacak olan odur.

- Wir waren an dem Unfall nicht schuld.
- Für den Unfall konnten wir nichts.

Kaza için biz suçlanmayacaktık.

- Nur eine Person überlebte den Unfall.
- Nur eine Person hat den Unfall überlebt.

Sadece bir kişi kazadan sağ kurtuldu.

- Gestern gab es einen traurigen Unfall.
- Gestern kam es zu einem schrecklichen Unfall.

Dün berbat bir kaza oldu.

- Er wurde durch den Unfall blind.
- Er erblindete durch den Unfall.
- Er ist durch den Unfall erblindet.
- Er ist durch den Unfall blind geworden.
- Er wurde infolge des Unfalles blind.

Kaza nedeniyle kör oldu.

- Der Unfall rührte von seiner Unvorsichtigkeit her.
- Der Unfall wurde durch seine Fahrlässigkeit verursacht.

Kaza onun dikkatsizliğinden kaynaklandı.

- Drei Jahre sind seit dem Unfall vergangen.
- Der Unfall ist jetzt drei Jahre her.

Kazadan beri üç yıl oldu.

- Bist du dir sicher, dass es ein Unfall war?
- War das wirklich ein Unfall?

Onun bir kaza olduğundan emin misin?

Wir haben den Unfall tatsächlich gesehen.

Aslında biz kazayı gördük.

Der Unfall passierte an der Ecke.

Kaza o köşede oldu.

Beim Unfall wurden zwölf Menschen verletzt.

Kazada on iki kişi yaralandı.

Der Unfall verursachte ein großes Verkehrschaos.

Kaza, trafiği büyük bir karışıklık içine soktu.

Ich hoffe, er hatte keinen Unfall.

Umarım kaza geçirmemiştir.

Hast du von Toms Unfall gehört?

Tom'un kazasını duydun mu?

Er spricht nie von dem Unfall.

O, kazadan hiç bahsetmez.

Sie wurde bei dem Unfall verletzt.

O, kazada yaralandı.

Du warst für den Unfall verantwortlich.

Kazanın sorumlusu sendin.

Der Unfall war nicht deine Schuld.

Kaza senin hatan değildi.

Sie waren für den Unfall verantwortlich.

Onlar kazadan sorumluydu.

Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen.

Böyle bir davranış bir kazaya neden olabilir.

Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht.

- Kaza birçok ölüme neden oldu.
- Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.

Ich habe den Unfall nicht verursacht.

Kazaya ben sebep olmadım.

Hast du den Unfall wirklich gesehen?

Gerçekten kazayı gördün mü?

Hast du von dem Unfall gehört?

Kazayı duydun mu?

Ist Tom bei dem Unfall umgekommen?

Tom o kazada mı öldü?

Er wurde beim Unfall ernsthaft verletzt.

Kazada ciddi şekilde yaralanmış.

Tom wurde beim Unfall ernsthaft verletzt.

Tom kazada ciddi olarak yaralandı.

Beinahe hätte ich einen Unfall verursacht.

Az kalsın elimden bir kaza çıkacaktı.

Seine unvorsichtige Fahrweise verursachte den Unfall.

Onun dikkatsiz sürüşü kazaya sebep oldu.

Tom wurde nach seinem Unfall schmerzmittelabhängig.

Tom kazadan sonra bir ağrı kesici bağımlısı oldu.

Er meldete seinen Unfall der Polizei.

O, kazasını polise bildirdi.

Er wurde bei dem Unfall verletzt.

O, kazada yaralandı.

Gestern gab es einen traurigen Unfall.

Dün üzücü bir kaza gerçekleşti.

Glücklicherweise hat er den Unfall überlebt.

Neyse ki o kazayı atlattı.