Translation of "Schluss" in Turkish

0.058 sec.

Examples of using "Schluss" in a sentence and their turkish translations:

Wir haben Schluss gemacht.

Biz ayrıldık.

Dieser Bericht kommt zum Schluss,

Rapor basitçe,

Sie kämpften bis zum Schluss.

Onlar sonuna kadar savaştılar.

Er kämpfte bis zum Schluss.

O, sonuna kadar mücadele etti.

Machst du mit mir Schluss?

- Benimle ilişkiyi bitiriyor musun?
- Benimle ayrılıyor musun?

- Wie bist du zu diesem Schluss gelangt?
- Wie seid ihr zu diesem Schluss gelangt?
- Wie sind Sie zu diesem Schluss gelangt?

Bu sonuca nasıl vardın?

Was führte dich zu diesem Schluss?

Seni bu sonuca götüren nedir?

Ich habe mit ihr Schluss gemacht.

Ben ondan ayrıldım.

Tom hat mit Maria Schluss gemacht.

Tom Marie ile ilişkiyi bitirdi.

Lasst uns für heute Schluss machen.

Bu gecelik bu kadar olsun.

Tom will mit Maria Schluss machen.

- Tom Mary'den ayrılmak istiyor.
- Tom Mary ile ilişkiyi bitirmek istiyor.

Hast du mit Tom Schluss gemacht?

- Tom'la ayrıldın mı?
- Tom'la ilişkiyi bitirdin mi?

Machst du nun Schluss mit Tom?

- Tom'la ilşkiyi bitiriyor musun?
- Tom'la ayrılıyor musun?

Machen wir doch für heute Schluss!

Niçin paydos etmiyoruz?

Tom hat mit mir Schluss gemacht.

Tom benden ayrıldı.

Maria hat mit mir Schluss gemacht.

Mary benden ayrıldı.

- Feierabend.
- Machen wir Schluss für heute.

Haydi paydos edelim.

Will Tom mit Maria Schluss machen?

Tom Mary'yi terk edecek mi?

Ich werde kämpfen bis zum Schluss.

Ben sonuna kadar mücadeleye niyet ediyorum.

Tom hat mit seiner Freundin Schluss gemacht.

Tom kız arkadaşından ayrıldı.

- Wir haben Schluss gemacht.
- Wir wurden getrennt.

- Biz ayrıldık.
- Ayrıldık.

- Halt den Mund!
- Mach mal Schluss damit!

Ona bir dinlenme ver.

Hat Tom wirklich mit Maria Schluss gemacht?

- Tom gerçekten Mary ile ayrıldı mı?
- Tom gerçekten Mary ile ilişkiyi bitirdi mi?

Du musst nicht bis zum Schluss warten.

Sonuna kadar beklemek zorunda değilsin.

Tom hat heute mit Maria Schluss gemacht.

Tom bugün Mary'den ayrıldı.

- Mach Schluss mit Zeitverschwendung!
- Vergeude keine Zeit!

Boşa zaman harcamaktan vazgeç.

Warum hast du mit mir Schluss gemacht?

- Neden beni terk ettin?
- Niçin beni terk ettin?
- Sen beni neden terk ettin?
- Beni neden terk ettin?

Er hat mit seiner Freundin Schluss gemacht.

O, kız arkadaşından ayrıldı.

Tom hat gerade mit mir Schluss gemacht.

Tom kesinlikle beni terk etti.

Wir machen wohl für heute besser Schluss.

Paydos etsek iyi olur.

Ich wusste, wann ich Schluss machen musste.

Ne zaman ayrılacağımı biliyordum.

- Ich habe mich von Tom getrennt.
- Ich habe mit Tom Schluss gemacht.
- Ich machte Schluss mit Tom.

- Tom'la ayrıldım.
- Tom'dan ayrıldım.
- Tom'la ilişkiyi bitirdim.

- Wie bist du zu dieser Schlussfolgerung gekommen?
- Wie bist du zu diesem Schluss gelangt?
- Wie seid ihr zu diesem Schluss gelangt?
- Wie sind Sie zu diesem Schluss gelangt?

Bu sonuca nasıl vardın?

Die Lokomotive befindet sich am Schluss des Zuges.

Lokomotif trenin sonundadır.

Ich hörte nur den Schluss von Toms Rede.

Ben yalnızca Tom'un konuşmanın sonunu duydum.

Ich dachte, Tom und Maria hätten Schluss gemacht.

Tom ve Mary'nin ayrıldığını düşündüm.

Ich glaube, ich werde mit Tom Schluss machen.

- Tomla ayrılacağımı düşünüyorum.
- Tom'la ilişkiyi bitireceğimi düşünüyorum.

Er hat endlich mit dieser Frau Schluss gemacht.

Sonunda o kadınla ilişkiyi bitirdi.

Ich weiß, Tom und Maria haben Schluss gemacht.

Tom ve Mary'nin ayrıldıklarını biliyorum.

Ich habe gestern Abend mit ihr Schluss gemacht.

Dün akşam onunla ilişkimizi bitirdim.

Ich fürchte, ich muss für heute Schluss machen.

Korkarım ki paydos etmek zorunda kalacağım.

- Verlass mich nicht.
- Mach nicht Schluss mit mir!

- Benden ayrılma.
- Benimle ilişkiyi bitirme.

Er hat am Telefon Schluss mit mir gemacht.

O beni telefonda terk etti.

Tom machte zwei Tage später mit ihr Schluss.

Tom iki gün sonra ondan ayrıldı.

Tom hat am Telefon Schluss mit mir gemacht.

Tom beni telefonda terk etti.

Schluss mit „Hoffentlich eines Tages“. Los, tu's einfach!

Boş versene, inşallah bir gün. Yap, gitsin!

- Lasst uns hier anhalten.
- Lasst uns hier Schluss machen.

Burada duralım.

Es ist lange her, seit sie Schluss gemacht hat.

O ayrıldığından beri uzun zaman oldu.

Das Beste haben wir uns bis zum Schluss aufgehoben.

En iyisini sona sakladık.

Was hältst du davon, für heute Schluss zu machen?

Paydos edelim mi?

Es war ein Fehler, mit dir Schluss zu machen.

- Seninle ilişkiyi bitirmek bir hataydı.
- Seninle ayrılmak bir hataydı.

Ich hebe mir das Beste bis zum Schluss auf.

En iyisini sona saklıyorum.

Bitte, Maria! Du kannst nicht Schluss mit mir machen!

- Lütfen, Mary, sen benden ayrılamazsın!
- Lütfen Mary, sen benimle ilişkiyi bitiremezsin!

Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte.

Onlar onun yalan söylediği sonucuna vardılar.

- Wir müssen den Schluss ziehen, dass die Strategie ein Fehler ist.
- Wir müssen den Schluss ziehen, dass das Programm ein Fehler ist.

Politikanın bir başarısızlık olduğuna karar vermeliyiz.

Ich habe gehört, du hättest mit deiner Freundin Schluss gemacht.

Kız arkadaşınla ilişkini bitirdiğini duydum.

Wir kamen zu dem Schluss, dass er Recht gehabt hatte.

Biz onun haklı olduğu sonucuna vardık.

- Habt ihr beiden miteinander Schluss gemacht?
- Habt ihr euch getrennt?

Siz ikiniz ayrıldınız mı?

Hast du mit Tom Schluss gemacht oder er mit dir?

Sen mi Tom'la ayrıldın yoksa o mu seninle ayrıldı.

Tom hörte, dass Maria und Johannes miteinander Schluss gemacht hätten.

Tom, Mary ve John'un ayrıldığını duydu.

- Wenn ich dich richtig verstanden habe, willst du mit mir Schluss machen!
- Wenn ich dich richtig verstehe, dann willst du mit mir Schluss machen.

- Eğer seni doğru anladıysam sen benimle ayrılmak istiyorsun.
- Eğer seni doğru anladıysam benimle ilişkiyi bitirmek istiyorsun!

Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass wir ihm helfen sollten.

Ona yardım etmemiz gerektiği sonucuna vardık.

Ich kam zu dem Schluss, das Risiko in Kauf zu nehmen.

Riski almak zorunda olduğuma karar verdim.

Der Richter kam zu dem Schluss, dass der Gefangene unschuldig sei.

Hakim tutuklunun suçsuz olduğuna karar verdi.

Tom war am Boden zerstört, als Maria mit ihm Schluss machte.

Mary ondan ayrıldığında harap oldu.

Das Baseballspiel war so spannend, dass jeder bis ganz zum Schluss blieb.

Beyzbol maçı o kadar heyecan vericiydi ki, herkes en sonuna kadar kaldı.

„Tom und Maria haben Schluss gemacht.“ – „Das ist doch Schnee von gestern!“

"Tom ve Mary ayrılıyor." "Bu eski hikaye."

Hast du wirklich mit ihr am Telefon Schluss gemacht? Das ist grob!

- Gerçekten onunla telefonda ayrıldın mı? Bu çok kaba.
- Gerçekten onunla telefonda ilişkiyi bitirdin mi? Bu kaba.

Ich kam zu dem Schluss, dass wir einen verhängnisvollen Fehler gemacht hatten.

Çok tehlikeli bir hata yapmış olduğumuz sonucuna vardım.

Tom sagte, er wisse nicht, warum Maria mit ihm Schluss machen wolle.

- Tom Mary'nin neden ondan ayrılmak istediğini bilmediğini söyledi.
- Tom Mary'nin neden onunla ilişkiyi bitirmek istediğini bilmediğini söyledi.

Kaum hatte Maria mit Tom Schluss gemacht, wollte Johannes mit ihr ausgehen.

Mary Tom'la ilişkiyi bitirir bitirmez John ona çıkma teklif etti.

- Tom hat sich von Mary getrennt.
- Tom hat mit Maria Schluss gemacht.

Tom, Mary ile ilişkisini bitirdi.

- Wir haben uns am Valentinstag getrennt.
- Wir haben am Valentinstag miteinander Schluss gemacht.

Biz Sevgililer Günü'nde ayrıldık.

- Du solltest mit ihm Schluss machen.
- Den solltest du in den Wind schießen.

Onu terk etmelisin.

Und wie ich Schluss mit dir machen kann! Ich habe es gerade getan!

- Evet, senden ayrılabilirim. Gerçekten ayrıldım.
- Evet, seninle ilişkiyi bitirebilirim. Ben sadece bitirdim.

Tom wohnte eine Zeitlang im Auto, nachdem er mit Maria Schluss gemacht hatte.

Tom, Mary'den ayrıldıktan sonra bir süre arabasında yaşadı.

Sie hat mit ihm Schluss gemacht, weil sie ihn für einen Trottel hielt.

Onun bir ahmak olduğunu düşündüğü için o onu boşadı.

Tom kam zu dem Schluss, dass ein Überquerungsversuch der alten Seilbrücke Unvernunft wäre.

Tom eski halat köprüyü geçmeye çalışmanın mantıklı olmayacağına karar verdi.

- Warum sollten sie aufhören?
- Warum sollten sie Schluss machen?
- Warum sollten sie halten?

Onlar neden durmalılar?

- Heißt das, du willst Schluss machen?
- Bedeutet das, dass du unsere Beziehung beenden willst?

Bu ayrılmak istediğin anlamına mı geliyor?

Ich bin mir nicht sicher, was es war, aber es klang wie ein Schluss.

Onun ne olduğundan emin değilim ama bir silah atışına benziyordu.

Logik ist eine systematische Methode, um voller Gewissheit zu einem falschen Schluss zu gelangen.

Mantık, yanlış sonuca inançla ulaşmanın sistematik bir metodudur.

Ich glaube, es ist an der Zeit für mich, für heute Schluss zu machen.

Sanırım mola vermemin zamanıdır.

- Mary hat mit ihrem Freund Schluss gemacht.
- Mary hat sich von ihrem Freund getrennt.

Mary, erkek arkadaşından ayrıldı.

Ich dachte, ich müsste dich nie mehr wiedersehen, wenn ich mit dir Schluss machen würde.

Seninle ilişkiyi bitirseydim, seninle tekrar görüşmek zorunda kalmayacağımı sandım.

Wir kamen zu dem Schluss, dass jedenfalls der Preis von 5.000.000 Yen zu hoch war.

Bununla birlikte, 5,000,000 Yen'lik fiyatın çok yüksek olduğuna karar verdik.

Am frühen Nachmittag kam Tom zu dem Schluss, dass er einfach aus dem Haus herausmusste.

Tom öğleden sonra sadece evden çıkmak zorunda olduğuna karar verdi.

- Er hat mich sitzenlassen.
- Er hat mit mir Schluss gemacht.
- Er hat mir den Laufpass gegeben.

Beni terk etti.

- Sie hat mit mir Schluss gemacht.
- Sie hat mir den Laufpass gegeben.
- Sie hat mich abserviert.

Beni başından attı.

Tom kam zu dem Schluss, dass Maria an allem, was er auch täte, etwas auszusetzen hätte.

Tom ne yaparsa yapsın, Mary'nin ondan hoşlanmayacağı sonucuna vardı.

Tom war kurz davor, mit Maria Schluss zu machen, als die ihm sagte, dass sie schwanger sei.

O ona hamile olduğunu söylediğinde Tom Mary'den ayrılmak üzereydi.

Er war echt süß, und ich hatte ihn superdoll lieb, aber dann hat er mit mir Schluss gemacht.

O gerçekten çok sevimliydi ve ben onu çok sevdim. Fakat sonra o benden ayrıldı.

Kaum hatte Maria mit Tom Schluss gemacht, stand auch schon Johannes mit einem Strauß Rosen vor ihrer Haustür.

Mary Tom'dan ayrılır ayrılmaz John bir demet gülle onun ön kapısındaydı.

- Als das neue Projekt drei Stunden lang besprochen worden war, kamen wir zu dem Schluss, dass Andrews Plan der beste war.
- Nachdem wir das neue Projekt drei Stunden lang besprochen hatten, gelangten wir zu dem Schluss, dass Andreas’ Plan der beste war.

Yeni projeyi üç saat tartıştıktan sonra, Andrew'un planının en iyi olduğu sonucuna vardık.

- Sie hat mit mir Schluss gemacht.
- Sie hat mir den Laufpass gegeben.
- Sie hat mich verlassen.
- Sie hat mich abserviert.

O beni terk etti.

Jetzt, da Tom und Maria miteinander Schluss gemacht haben, dürfte nichts mehr dagegensprechen, Maria zu fragen, ob sie sich ausführen lassen möchte.

Mademki Tom ve Mary ayrıldılar, ona çıkma teklif etmek için sorun yok.

Tom probierte das Popcorn, und da er zu dem Schluss kam, dass es nicht salzig genug war, streute er sich noch etwas Salz darauf.

Tom patlamış mısırın tadına baktı ve yeterince tuzlu olmadığına karar verdi, bu yüzden biraz daha tuz serpti.

- Ich habe gehört, dass Bob und Lucy auseinandergegangen sind.
- Ich habe gehört, dass Bob und Lucy Schluss gemacht haben.
- Ich hörte, dass sich Bob und Lucy getrennt haben.

Bob ve Lucy'nin ayrıldıklarını duydum.