Examples of using "Mahlzeiten" in a sentence and their turkish translations:
Yemekler dahil mi?
Öğünler arası yemek yeme.
Tom genellikle öğün atlar.
Bu ilacı öğünler arasında al.
Yemekler arasında yememelisin?
Yemeklerden sonra dişlerinizi fırçalayın.
Bir günde üç kez yemek yeriz.
Japonlar günde üç kez yemek yerler.
Öğün aralarında tatlı yemeyin.
Öğün atlamak sağlıklı değildir.
Tom kendi yemeklerini pişirir.
Bazı insanlar kilo vermek için öğün atlarlar.
Ailesi için sağlıklı yemekler hazırlar.
Tom yemekler arasında asla bir şey yemez.
Doktorlar günde üç öğün tavsiye ediyorlar.
O yemeklerinden sonra dişlerini fırçalar.
- Tom sadece yemek zamanı bir şeyler yer.
- Tom sadece ana öğün yer.
Tom bütün yemeklerini odasında yedi.
Öğünler arasında yemek yemek kötü bir alışkanlıktır.
Babam gazeteyi genelde yemek esnasında okur.
Öğün aralarında atıştırmaktan nasıl uzak duruyorsun?
O, ona yemekler arasında yememesini tavsiye etti.
O restoran her gün iki bin yemek hazırlar.
Çocuklarınızın ne yediğini biliyor musunuz?
Yemekten önce ellerini yıka.
Doktor ona yemekler arasında yememesini tavsiye etti.
Doktorlar günde üç öğün yemek yemeyi öneriyorlar.
Genellikle günde bir veya iki öğün yemek yerim.
Birçok sağlık uzmanı günde üç öğün yemek yemek gerektiğini söylüyor.
Yemek yedikten sonra dişlerimi fırçalarım.
Pahalı yemekler uyku eksikliğini telafi edemez.
"Anne, bir bisküvi alabilir miyim lütfen?" "Hayır, alamazsın; öğünler arasında yememen gerekir"
Araştırmacılar günde üç doyurucu yemek yersen kilo vermenin daha kolay olduğunu söylüyor.