Translation of "Kampf" in Turkish

0.183 sec.

Examples of using "Kampf" in a sentence and their turkish translations:

Kampf oder Rettungsfloß?

Mücadele mi edelim, yüzelim mi?

Denn dieser Kampf...

Çünkü bu mücadeleyi...

Den Kampf einsteigen ."

, savaşa başlayalım" diyor .

Unser Kampf geht weiter,

Mücadelemiz devam edecek,

Der Kampf geht weiter!

Mücadele devam ediyor!

Es ist Toms Kampf.

O, Tom'un mücadelesi.

Tom fiel im Kampf.

Tom savaşta öldü.

Er starb im Kampf.

O, savaşta öldü.

Rebellenstreitkräfte bereit zum Kampf.

İsyancı güçler savaşa hazırlandı.

Der Kampf geht weiter.

Mücadele devam ediyor.

- Der Kampf war fast vorbei.
- Der Kampf war im Wesentlichen vorbei.

Savaş neredeyse bitti.

Das wird ein harter Kampf

Bu zor bir savaş olacak

Mir scheint, den kulturellen Kampf

Bana kalırsa bizim yapmadığımız mücadele

Gib den Kampf nicht auf!

Mücadeleden vazgeçme.

Er wurde im Kampf verwundet.

- O, dövüşte yaralandı.
- O, kavgada yaralandı.

Das ist ein ungleicher Kampf.

Bu adil bir dövüş değil.

Tom wurde im Kampf verwundet.

Tom savaşta yaralandı.

Sie haben den Kampf verloren.

- Onlar savaşı kaybetti.
- Savaşı kaybettiler.

Das war kein fairer Kampf.

Bu adil bir mücadele değildi.

Der Kampf dauerte drei Sekunden.

Kavga üç saniye sürdü.

Gib nicht ohne Kampf auf.

Savaşmadan pes etme.

Wir werden den Kampf gewinnen.

Biz savaşı kazanacağız.

Tom ist bereit zum Kampf.

Tom mücadele etmek için hazırdır.

Im Kampf für Freiheit und Humanität.

acı çeken ve savaşan siyahi kitleler olarak görüyoruz.

Er wurde in dem Kampf getötet.

Savaşta öldü.

Das ganze Leben ist ein Kampf.

Tüm hayat bir mücadeledir.

Der Kampf hat eine Woche angedauert.

Savaş bir hafta sürdü.

Viele erlitten schwere Wunden im Kampf.

Birçok erkek savaşta ağır biçimde yaralandı.

Tom forderte Johannes zum Kampf heraus.

Tom John'u düelloya davet etti.

Politik ist ein Kampf der Ideen.

Politika bir fikirler savaşıdır.

Tom wurde im Kampf nicht verwundet.

Tom kavgada yara almadı.

- Tom verlor seinen Kampf gegen den Krebs.
- Tom hat seinen Kampf gegen den Krebs verloren.

Tom kanserle savaşını kaybetti.

Einfach um den Kampf ums Überleben handelt.

bir türün hayatta kalma çabaları

Ihre Umweltverschmutzung regeln und den Kampf anführen.

kirliliklerini kontrol altına alıp savaşa önderlik etmeleri gerekiyor.

Den globalen Kampf gegen den Klimawandel führen.

İklim değişikliğine karşı küresel savaşa önderlik etmeleri.

Er gibt den Kampf nicht wieder auf

Yine mücadeleden vazgeçmiyor

Dieser Kampf führte zum Rücktritt des Präsidenten.

Bu mücadele başkanın istifasına yol açtı.

Tom verliert seinen Kampf gegen den Krebs.

Tom kanserle savaşını kaybediyor.

War das Leben sehr schwer, ein täglicher Kampf.

hayat çok zordu, her geçen gün zorlaşan bir mücadeleydi.

Aber der Kaiser würde nicht ohne Kampf untergehen.

Fakat İmparator savaşsız pes etmeyecekti.

Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.

şanslıydık savaşı kazandık

Zwei gegen einen — das ist kein anständiger Kampf!

Bire karşı iki adil bir dövüş değil.

Ein heftiger Kampf wurde von den Soldaten ausgefochten.

Askerler tarafından şiddetli bir savaş yapıldı.

„Mein Kampf“ ist ein Buch von Adolf Hitler.

"Benim Mücadelem" Adolf Hitler tarafından yazılmış bir kitap.

- Der Kampf geht weiter!
- Der Streit geht weiter!

Mücadele devam ediyor!

Statt den polarisiernden Kampf gegen den Nationalismus zu kämpfen.

çok daha verimli sonuç alırdık.

Ich soll also den Kampf mit dem Kugelkaktus aufnehmen?

Demek bir altınfıçı kaktüsüyle savaşmamı istiyorsunuz?

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

Bu sefer aynı mücadeleyi çalınmasında gösteriyor

Steh auf, steh auf, gib den Kampf nicht auf

Get up, stand up, don't give up the fight

Es war ein Kampf wie um Leben und Tod.

Bu savaş, bir yaşam ya da ölüm mücadelesi gibi görünüyordu.

Eine Menschenmenge versammelte sich, um den Kampf zu beobachten.

Dövüşü izlemek için bir kalabalık toplandı.

Diesen Kampf werde ich nicht aufnehmen. Wir müssen nach unten.

Bu girişmeyeceğim bir mücadele. Aşağı ineceğiz.

Die einzelne Kuh hat den Kampf gegen die Löwen verloren.

Ayrı düşen dişi, aslanlarla çarpışmasını kaybetmiş.

Es gibt kein Glück ohne Mut, noch Tugend ohne Kampf.

Cesaretsiz mutluluk veya mücadelesiz erdem yoktur.

- Tom ist bereit zum Kampf.
- Tom ist bereit zu kämpfen.

Tom mücadele etmek için hazırdır.

Greenpeace führt einen mühseligen Kampf, um die Umwelt zu retten.

Greenpeace çevreyi korumak için büyük bir mücadele veriyor.

Tom sagte der Korruption in seinem Land den Kampf an.

Tom ülkesindeki yolsuzluğa savaş ilan etti.

Dann kommen wir auch beim Kampf gegen die globale Erderwärmung voran.

aynı zamanda küresel ısınmaya dikkat çekmeyi de başarırız.

Es gibt keinen Kampf, wenn Sie sagen, dass Sie Recht haben

haklısın deyince de kavga çıkmazmış

- Die Soldaten sind für den Kampf bereit.
- Die Soldaten sind kampfbereit.

Askerler savaşa hazır.

Du könntest zum Kampf gezwungen sein, ob du willst oder nicht.

İstesende istemesende savaşmaya zorlanabilirsin.

Ich glaube, es ist Zeit, dass ich mich am Kampf beteiligte.

Sanırım dövüşe katılmamın zamanıdır.

- Der Schankwirt kam hinter dem Tresen hervor, um den Kampf zu beenden.
- Der Barmann kam hinter dem Schanktisch hervor, um dem Kampf ein Ende zu machen.

Barmen, kavgayı durdurmak için tezgahın arkasından çıktı.

In seinen wilden Landschaften und pulsierenden Städten tobt ein Kampf epischen Ausmaßes.

Vahşi manzaraları ve kalabalık şehirlerinde epik bir savaş veriliyor.

Stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

bu devasa yaratık, zırhlı gövdesiyle doğrudan mücadeleye girer.

Wir brauchten die wirtschaftlichen Mittel für unseren Kampf, wir mussten Verbrechen begehen.

Mücadelemizin gerektirdiği ekonomik kaynaklara ulaşmak için suç işlemek durumunda kalıyorduk.

Nach einem verzweifelten letzten Kampf lag Hrolf tot, umgeben von seinen Champions.

Umutsuz bir son duruştan sonra Hrolf, şampiyonları tarafından kuşatılmış olarak ölmüştü.

Beide Seiten verbrachten den nächsten Tag damit, sich auf den Kampf vorzubereiten.

Her iki taraf ertesi günü savaş.

- Die Präsidentin rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.
- Der Präsident rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.

Başkan, halkı yoksulluk ve hastalıklarla mücadelede birleşmeye çağırdı.

Ein Kampf gegen die Zeit, die Flut und diese Wurzeln aus der Hölle.

Zaman, gelgit ve cehennemden gelen kökler ile mücadele ediyorum.

, zumal er immer noch nichts Größeres als eine Brigade im Kampf befehligt hatte.

, özellikle de savaştaki bir tugaydan daha büyük bir şeye komuta etmemişti.

Tom wollte nicht in den Kampf verwickelt werden, aber er hatte keine Wahl.

Tom kavgaya karışmak istemiyordu, fakat başka seçeneği yoktu.

Als Napoleon Bennigsens russische Armee aufsuchte, in der Hoffnung, einen entscheidenden Kampf zu erzwingen.

Lannes, ileri muhafızların komutanlığını sürdürdü .

Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.

O, siyahların şiddet olmaksızın eşit haklar için mücadelelerini kazanabileceklerine inanıyordu.

Das ist wie ein Kampf gegen jemand mit einem Arm an den Rücken gefesselt.

Bu, elinin biri arkanda bağlıyken biriyle dövüşmek gibidir.

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

Suchet mükemmel bir organizatör olduğunu ve savaşta güvenilir olduğunu kanıtlasa

Ihr erster gemeinsamer Kampf gegen die spanische Armee von General Blake endete in einer demütigenden

General Blake'in İspanyol ordusuna karşı ilk savaşları , Alcañiz'de

Suchet stützte sich auf die französischen Erfahrungen im Kampf gegen konterrevolutionäre Aufständische in der Vendée

Suchet, Fransızların Vendée'deki karşı devrimci isyancılarla savaşma deneyiminden

Napoleon wusste, dass Ney im Kampf etwas wert war und dass die Armee ihn verehrte ...

Napolyon, Ney'in savaştaki değerini biliyordu ve ordunun ona taptığını ...

Ist bereit den Atlantischen Ozean zu überqueren, auf einer Mission im Kampf gegen den Klimawandel.

iklim değişimiyle mücadele etmek, Atlantik'i geçmeye hazır.

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

Ancak savaşta ne onların hatlarını kıramadı ne de deniz yoluyla kaçmalarına engel oldu.

König Olaf wird im Kampf in der vordersten Reihe getötet und durch eine Reihe von Speer-

Kral Olaf ön saflarda savaşırken öldürüldü ve bir dizi mızrak ve balta darbesiyle yere

Mein Kampf ist, glücklich zu sein in einer Welt, in der mich niemand glücklich sehen will.

Benim mücadelem hiç kimsenin beni istemediği bir dünyada mutlu oluyor.

Aggressiv und brillant wie immer. In Saalfeld führte er den ersten großen Kampf des Krieges und leitete

gibi aktif, saldırgan ve zekiydi. Saalfeld'de, Prens Louis Ferdinand'ın komuta ettiği bir Prusya tümenini bozguna uğratarak

- Studenten standen an der Spitze des Kampfes gegen Umweltverschmutzung.
- Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.

Çevre kirliğine karşı olan kampanyada öğrenciler başı çekiyordu.

Eines meiner Lieblings-Zitate von Mark Twain ist: "Es ist nicht die Größe des Hundes im Kampf, es ist die Größe des Kampfes im Hund."

Mark Twain tarafından söylenmiş sevdiğim sözlerden biri "Dövüşte köpeğin büyüklüğü önemli değil, köpekteki dövüşün büyüklüğü önemlidir."