Translation of "Denn" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Denn" in a sentence and their turkish translations:

- Wonach suchst du denn?
- Wonach sucht ihr denn?
- Wonach suchen Sie denn?

Aradığınız nedir?

- Hilfst du mir denn?
- Helft ihr mir denn?
- Helfen Sie mir denn?

- Bana yardım edecek misin?
- Bana yardım edecek misiniz?

„Was ist das denn?“ – „Wonach sieht’s denn aus?“

"Bu nedir?" "Neye benziyor?

Denn dieser Kampf...

Çünkü bu mücadeleyi...

Denn beim Trinkwasser

Çünkü su içerken

Wer sagt's denn?

İşte buradasın, bunu biliyordum!

- Was hast du denn erwartet?
- Was haben Sie denn erwartet?
- Was habt ihr denn erwartet?

Ne bekliyordun?

- Warum sagst du denn nichts?
- Warum sagt ihr denn nichts?
- Warum sagen Sie denn nichts?

Neden bir şey söylemiyorsun?

- Wo willst du denn hin?
- Wo wollen Sie denn hin?
- Wo wollt ihr denn hin?

Sen sadece nereye gittiğini sanıyorsun?

- Willst du es denn nicht wissen?
- Willst du’s denn nicht wissen?
- Wollen Sie’s denn nicht wissen?
- Wollen Sie es denn nicht wissen?

Bilmek istemiyor musunuz?

- Wie geil ist das denn?
- Wie cool ist das denn?

- Çok güzel, değil mi?
- Süper olay.

denn wir können Menschen

ve bizler insanlar ve koşulları

denn das verdiene ich.

çünkü bunu hak ediyorum.

Denn ich kann Chinesisch.

Çünkü Çince konuşabilirim.

Was hat sie denn?

Onu ne yiyor?

Wo sind denn alle?

- Herkes nerede?
- Herkes nereye gitti?
- Herkes nereye kayboldu?

Was will sie denn?

- O ne istiyor?
- Ne istiyor?

Was wollen sie denn?

Onlar ne istiyor?

Gefällt es dir denn?

Öyleyse onu seviyor musunuz?

Was bedeutet das denn?

Bu ne anlama geliyor?

Was hat Tom denn?

Tom'un nesi var?

Will denn keiner gratulieren?

Kimse tebrik etmeyecek mi?

Wer schreit denn da?

- Kim bağırıyor?
- Bağıran kim?

Hört denn keiner zu?

Herhangi biri dinlemiyor mu?

Wäre das denn klug?

Bu akıllıca olur mu?

Was haben denn alle?

Öyleyse herkesin sorunu nedir?

Wo warst du denn?

Peki sen neredeydin?

Was willst du denn?

Ne istiyorsun peki?

Was ist denn das?

O nedir?

Wer ist das denn?

Bu da kim?

Wohin rennst du denn?

Nereye koşuyorsun ki?

„Tom, was machst du denn da?“ – „Wonach sieht es denn aus?“

"Tom, ne yapıyorsun?" "Ne yapıyor gibi gözüküyorum?"

- Wo hast du das denn her?
- Wo hast du die denn her?
- Wo hast du den denn her?

Bunu nereden aldın?

- Was möchtest du denn gerne wissen?
- Was möchtet ihr denn gerne wissen?
- Was möchten Sie denn gerne wissen?

- Ne bilmek istiyorsun?
- Bilmek istediğin nedir?
- Bilmek istediğiniz nedir?

- Was machst du denn da oben?
- Was macht ihr denn da oben?
- Was machen Sie denn da oben?

Orada ne yapıyorsun?

- Was machst du denn da unten?
- Was macht ihr denn da unten?
- Was machen Sie denn da unten?

Burada ne yapıyorsun?

- Wozu willst du das denn haben?
- Wozu wollt ihr das denn haben?
- Wozu wollen Sie das denn haben?

Onu niçin istiyorsun?

- Bist du denn gar nicht neugierig?
- Seid ihr denn gar nicht neugierig?
- Sind Sie denn gar nicht neugierig?

- Meraklı değil misin?
- Meraklı değil misiniz?

- Was ist denn mit Ihren Augen?
- Was ist denn mit deinen Augen?

- Gözlerinin nesi var?
- Senin gözlerindeki sorun nedir?

- Was machst du denn noch hier?
- Was machen Sie denn noch hier?

Hâlâ burada ne yapıyorsun?

- Woher hast du denn diese Narbe?
- Woher haben Sie denn diese Narbe?

Bu yarayı nerede aldın?

- Wofür hast du’s denn gehalten?
- Was dachtest du denn, dass es sei?

Bunun ne olduğunu düşünüyordunuz?

- Woher hast du denn das Hemd?
- Woher haben Sie denn das Hemd?

O gömleği nerede aldın?

- Wobei soll ich dir denn helfen?
- Wobei soll ich Ihnen denn helfen?

Sana hangi konuda yardım etmemi istersin?

Denn solange wir das tun,

Bunu yaptığımız sürece,

Denn wir werden alle nervös.

Çünkü görüyorsunuz hepimiz geriliriz,

denn Lärm ist überall verbreitet,

çünkü gürültü yaygın bir şey

Worüber sollen wir denn reden?

o halde biz ne hakkında konuşmalıyız?

Wo kommt der denn her?

Bu nereden düştü?

Denn wenn ich das mache,

Çünkü böyle yaparak

Einige Länder, geschweige denn Schaden

bazı ülkeler ise bırakın zarar vermeyi

denn die Welt ist rund

mademki dünya yuvarlak

denn Fake News zerstören es.

çünkü yalan haber onu yok ediyor.

"Gott, was ist denn los?"

"Tanrım, neler oluyor?"

Sprechen Sie denn nicht tatoebanisch?

Tatoebaca konuşmuyor musun?

- Wer dann?
- Wer denn dann?

Öyleyse kim?

Was macht denn John gerade?

Tom şu anda ne yapıyor?

Wie cool ist das denn?

Bu ne kadar harika.

Was ist denn deine Größe?

Beden ölçünüz nedir?

Wo sind denn alle hin?

Herkes nereye gitti?

Woher kennst du denn Tom?

Tom'u nasıl tanıyorsun?

Was ist denn nun passiert?

Ee, ne oldu?

Was soll das denn sein?

Onun ne olması bekleniyor?

Wie isst man das denn?

Biri bunu nasıl yer?

Bist du denn langsam soweit?

- İşin bitti mi?
- İşin bitmek üzere mi?

Warum? Was stimmt denn nicht?

Neden? Ne oldu?

Wie viele kommen denn voraussichtlich?

Muhtemelen kaç kişi gelir?

Tatoeba ist beliebter denn je.

Tatoeba her zamankinden daha popülerdir.

Wo sind denn jetzt alle?

Şimdi herkes nerede?

Was ist denn jetzt los?

Şimdi sorun ne?

Wer hat euch denn eingeladen?

Sizi kim davet etti?

Welche Wahl hatte ich denn?

Ne tercihim vardı?

Warum brauchst du das denn?

Buna neden ihtiyacın var ki?

Nichts ist teurer denn Liebe.

- Sevgiden daha pahalı bir şey yoktur.
- Aşktan daha pahalı hiçbir şey yoktur.

Was habt ihr beide denn?

Siz ikinizin sorunu ne?

Willst du denn nichts essen?

Bir şey yemeyecek misin?

Was mache ich denn jetzt?

Şimdi ne yapacağım?

Was hat diese Frau denn?

- O kadının nesi var?
- O kadının sorunu ne?

Was ist denn ein Kerzenhalter?

Yani, şamdan nedir?

Wer soll denn das glauben?

Buna kim inanacak?

Wer hat dich denn gefragt?

Sana kim sordu?

Hast du denn keine Freundin?

Kız arkadaşın yok mu?

Woher kommst du denn gerade?

- Nereden geliyorsun böyle?
- Nereden böyle?

Sind denn alle verrückt geworden?

Herkes çıldırdı mı?

Haben wir denn eine Wahl?

Bir seçeneğimiz var mı ki?

Was glotzt du denn so?

Kime bakıyorsun?

Was sollte sie denn machen?

Onun ne yapmasını istediniz?

Hat ihn denn keiner gesehen?

Herhangi biri onları görmedi mi?

Was macht denn das hier?

Bu burada ne yapıyor?

Was haben diese Leute denn?

Bu insanların nesi var?

Was hast du denn, Tom?

- Derdin ne, Tom?
- Sorunun ne, Tom?

Wer spielt denn da Gitarre?

Kim gitar çalıyor?

Was macht ihr denn hier?

Siz çocuklar burada ne yapıyorsunuz?