Translation of "Ergeben" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Ergeben" in a sentence and their turkish translations:

- Sie ist ihren Eltern ergeben.
- Er ist seinen Eltern ergeben.

- O, anne babasının sözünü dinler.
- O, anne babasına sadıktır.

- Sie ist ihrer Familie ergeben.
- Er ist seiner Familie ergeben.

- O, anne babasının sözünü dinler.
- O ailesine sadıktır.

Tom hat sich ergeben.

Tom teslim oldu.

Tom beschloss, sich zu ergeben.

Tom teslim olmaya karar verdi.

Seine Witze ergeben keinen Sinn.

Onun esprileri mantıklı değil.

Hundert Dekaden ergeben ein Millennium.

Yüz tane on yıl, bir milenyum yapar.

Wir werden uns nicht ergeben.

Biz teslim olmayacağız.

Sie ist ihren Eltern ergeben.

O, anne babasına sadıktır.

Sie ist ihrer Familie ergeben.

O ailesine sadıktır.

Tom weigerte sich, sich zu ergeben.

Tom teslim olmayı reddetti.

Werden wir uns diesen Monstern ergeben?

Bu canavarlara teslim olacak mıyız?

Die beiden Sätze ergeben beide Sinn.

Her iki cümle de tutarlı.

Gemeinsam ergeben sie eine Kopie an Möglichkeiten.

Hep birlikte ihtimal tasarımlarını içeriyorlar.

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

Teslim olmaktansa ölmeyi tercih ederim.

- Er gab auf.
- Er hat sich ergeben.

O vazgeçti.

- Wer hat sich ergeben?
- Wer ergab sich?

Kim teslim oldu?

- Sie sind besiegt. Ergeben Sie sich.
- Sie sind geschlagen. Ergeben Sie sich.
- Ihr seid besiegt. Ergebt euch!

Sen yenildin. Teslim ol!

Den Soldaten wurde gesagt, sich niemals zu ergeben.

Askerlere asla teslim olmamaları söylendi.

- Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben.
- Die Seeräuber hatten keine andere Wahl, als sich zu ergeben.

Korsanların teslim olmaktan başka seçenekleri yoktu.

2009 hat eine Gallup-Umfrage in 114 Ländern ergeben,

2009'da 114 ülkede gerçekleşen bir Gallup anketi,

Ich hörte, dass er sich der Polizei ergeben hat.

- Polise teslim olmuş diye duydum.
- Polise teslim olduğunu duydum.

- Hat Tom sich geschlagen gegeben?
- Hat Tom sich ergeben?

Tom teslim oldu mu?

Eine Umfrage hat ergeben, dass viele Geschäftsleute das Mittagessen auslassen.

Bir araştırma birçok iş adamının öğle yemeğini atladığını göstermektedir.

Die polizeilichen Ermittlungen haben ergeben, dass Tom zur fraglichen Zeit am Tatort war.

Polis soruşturmasına göre, Tom olay sırasında suç mahallindeydi.

- Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben.
- Gäbe es einen Markt für Sätze, würden unsere grammatischen Spekulationen mit einem Mal einen Sinn ergeben.

Cümleler için bir pazar olsaydı, dil bilgisi spekülasyonlarımız birdenbire anlam bulurdu.

Und erwies sich als einzigartig effektiv bei der Bewältigung der Herausforderungen, die sich aus einer neuen Ära der europäischen Kriegsführung ergeben.

ve yeni bir Avrupa savaşı döneminin ortaya çıkardığı zorlukların üstesinden gelmede benzersiz bir şekilde etkili olduğunu kanıtladı.