Translation of "Bisher" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Bisher" in a sentence and their turkish translations:

Bisher hält es.

Şimdiye kadar tuttu.

Bisher verlief alles glatt.

Şimdilik her şey yolunda gidiyor.

Hat bisher jemand Fragen?

Şimdiye kadar bir sorusu olan var mı?

- Wir haben bisher erst drei Volontäre.
- Wir haben bisher erst drei Freiwillige.

Şimdiye kadar sadece üç gönüllümüz var.

Machen alle weiter wie bisher.

yine aynı şekilde yaşamaya devam etmesi.

Bisher gibt es kein Problem.

buraya kadar problem yok.

Bisher waren wir recht erfolgreich.

Şimdiye kadar oldukça başarılıydık.

Bisher gingen 12 Menschen zum Mond

Şimdiye kadar Ay'a 12 kişi gitti

Bisher haben wir Marschall Pérignon getroffen…

Şimdiye kadar Mareşal Pérignon ile tanıştık…

Wenn wir so weitermachen wie bisher.

kurtarılıp kurtarılmayacağımız net değil.

Bisher habe ich jede Prüfung bestanden.

Şimdiye kadar her testi geçtim.

Bisher gab es da keine Probleme.

Şimdiye kadar sorun olmadı.

Bisher geht alles zwischen Abnormalität und Normalität

Buraya kadar her şey anormallikle normallik arasında geçerken

Was hast du bisher über Tom erfahren?

Şimdiye kadar Tom'la ilgili ne öğrendin?

Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.

Şu an için, hastalığın sebebi bilinmiyor.

Mir gefällt, was ich bisher gesehen habe.

Şimdiye kadar gördüklerimi beğeniyorum.

Bisher ist nichts geplant, aber wer weiß.

Şimdiye kadar hiçbir şey planlanmadı ama kim bilir.

Wir haben bisher noch keine Probleme gehabt.

Henüz herhangi bir sorunumuz olmadı.

Wie viele Exoplaneten sind bisher entdeckt worden?

Şimdiye kadar kaç tane dış gezegen keşfedildi?

Wie lange hat Tom bisher Französisch unterrichtet?

Tom ne kadar zamandır fransızca öğretiyor?

- Ich kann nicht so weiterleben, wie ich es bisher getan habe.
- Ich kann nicht so weiterleben wie bisher.

Bu şekilde yaşamaya devam edemem.

Wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher?

nasıl tıpkı eski biçimde yaşamaya devam ederdik ki?

Bisher haben wir es für 14 Sprachen erstellt,

Şimdiye dek 14 dilde çalıştık,

Bisher habe ich nie eine echte Kuh gesehen.

Gerçek bir inek görmedim.

Ich war bisher noch nie in einem Flugzeug.

Ben daha önce hiç uçakta bulunmadım.

Eine solche Frage hat bisher noch niemand gestellt.

Daha önce hiç kimse böyle bir soru sormadı.

Du hast es mir bisher noch nie gesagt.

Onu bana daha önce hiç söylemedin?

Tom hat bisher noch nicht einmal Marias Hand gehalten.

Tom daha Mary'nin elini bile tutmadı.

Bisher hat niemand über irgendeinen von Toms Witzen gelacht.

Şimdiye kadar hiç kimse Tom'un şakalarından hiçbirine gülmedi.

Ich hatte bisher noch keine Gelegenheit, mir den Film anzusehen.

Henüz filmi görme fırsatım olmadı.

Meiner Meinung nach hat so etwas bisher noch niemand getan.

Bana göre, daha önce hiç kimse böyle bir şey yapmamıştır.

Tom kann bisher noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

Tom henüz kendi adını bile yazamıyor.

Das ist die einzige Beschwerde, die ich bisher bekommen habe.

O şimdiye kadar aldığım tek şikayet.

Aber du hast dich bisher gut geschlagen. Also mach so weiter.

Ama bizi buraya kadar getirmeniz harika bir başarı. Biraz dayanın.

Sagst du mir noch mal eben, was wir bisher besprochen haben?

Şimdiye kadar tartıştığımız şeyi bana tekrar hatırlat.

An der Westfront besteigen die Alliierten größte Offensive des Krieges bisher, entworfen

Batı Cephesinde Müttefikler, şimdiye kadar savaşın en büyük saldırısı, tasarlanmış

Du hast das bisher toll gemacht, aber bald wird es viel härter werden.

Buraya kadar gelerek harika bir iş çıkarttık, ama işler çok daha zor hâle gelmek üzere.

Wir haben das bisher sehr gut gemacht, aber jetzt wird es viel härter.

Buraya gelinceye kadar harika bir iş çıkarttık, ama işler çok daha zor hâle gelmek üzere.

Bisher ist mein Deutsch schrecklich, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen.

Almancam şimdiye kadar korkunçtu ama iyi Almanca öğrenmeyi deneyeceğim.

Unsere Aufgabe war bisher sehr leicht, aber wird von nun an sehr schwer werden.

Şu ana kadar görevimiz kolaydı, ancak bundan sonra zor olacak.

2015 sind bisher 2500 Menschen bei dem Versuch, Europa zu erreichen, ums Leben gekommen.

2015 yılında şimdiye kadar 2.500'den daha fazla insan Avrupa'ya ulaşmaya çalışırken öldü.

- Sie haben bislang eine wirklich gute Arbeit geleistet.
- Bisher haben Sie Ihre Sache sehr gut gemacht.

Sen şimdiye kadar oldukça iyi bir iş yapıyordun.

Viele, die bisher viel Geld für Unterhaltungszwecke ausgegeben haben, müssen jetzt mehr auf ihr Geld achtgeben.

Şimdiye kadar eğlenerek para harcayan çok sayıda insan şimdi paralarına daha dikkat etmeliler.

Bisher hat sich Tom der Polizei recht gut entziehen können; letztlich wird man ihn aber doch schnappen.

Tom polisin elinden kaçma konusunda oldukça iyi bir iş çıkarıyor, ama sonunda yakalanacak.

Ich beschwere mich nicht, und auch kein anderer hat sich bisher beschwert, obwohl die Arbeitsbedingungen wirklich schrecklich sind.

Çalışma koşulları çok berbat olmasına rağmen ben şikayet etmiyorum ve şimdiye kadar hiç kimse şikayet etmedi.

Ich habe Angst, dass du mich, wenn du erst einmal mein Geheimnis kennst, nie mehr so ansiehst wie bisher.

Sen sırrımı öğrenir öğrenmez korktum. Bana asla tekrar aynı şekilde bakmayacaksın.

- Das ist das schlechteste aller Bücher, die ich bisher gelesen habe.
- Das ist das schlechteste Buch, das ich je gelesen habe.

Bu, okuduğum en kötü kitap.