Translation of "Antwortete" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Antwortete" in a sentence and their turkish translations:

- Tom antwortete rasch.
- Tom antwortete schnell.

Tom hızlı bir şekilde cevap verdi.

Tom antwortete.

Tom cevap verdi.

Keiner antwortete.

- Kimse yanıtlamadı.
- Hiç kimse cevap vermedi.

- Er zögerte, bevor er antwortete.
- Er antwortete zögerlich.

O cevap vermeden önce duraksadı.

- Tom antwortete zuerst nicht.
- Tom antwortete anfänglich nicht.

Tom önce cevap vermedi.

Tom antwortete sofort.

Tom anında yanıtladı.

Niemand antwortete Tom.

Hiç kimse Tom'a cevap vermedi.

Er antwortete kurz.

Kısaca yanıtladı.

Tom antwortete nicht.

Tom cevap vermedi.

Weinend antwortete sie.

O, cevap verdiğinde ağlıyordu.

Endlich antwortete Ödipus.

Sonunda Oedipus cevapladı.

Er antwortete: „Ganz einfach:

Ve dedi ki, "Ah, evet, harika bir soru, bu çok kolay.

antwortete er mit Nietzsche:

Nietzsche'den alıntı yaptı:

Ich antwortete für ihn.

Ona kefil oldum.

Er antwortete seinen Eltern.

O ebeveynlerine cevap verdi.

Tom antwortete nicht sofort.

Tom hemen cevap vermedi.

„Nein“, antwortete Tom entschlossen.

Tom kararlı bir biçimde "Hayır" diye yanıtladı.

Tom antwortete Maria nicht.

Tom, Mary'ye cevap vermedi.

Sie antwortete unter Tränen.

O, gözyaşları içinde yanıtladı.

Er antwortete unter Tränen.

O, gözyaşları içinde cevap verdi.

Sie antwortete in Tränen.

O gözyaşları ile cevap verdi.

Sie antwortete mit einem Nicken.

O başını öne eğerek cevap verdi.

- Jemand antwortete.
- Jemand ging dran.

Birisi cevap verdi.

Er antwortete mit schwacher Stimme.

O, titrek bir sesle yanıtladı.

Tom zögerte, bevor er antwortete.

Tom cevap vermeden önce tereddüt etti.

Tom lächelte, antwortete aber nicht.

Tom gülümsedi ama cevap vermedi.

Die Sekretärin antwortete mir gleichgültig.

Sekreter beni ilgisizce yanıtladı.

- Tom hat detailliert geantwortet.
- Tom hat ausführlich geantwortet.
- Tom antwortete detailliert.
- Tom antwortete ausführlich.

Tom ayrıntılı olarak yanıtladı.

Ich bin Japaner, antwortete der Junge.

- Çocuk "Ben Japonum" diye cevapladı.
- Çocuk "Ben Japonum" diye yanıtladı.

Sie antwortete, dass sie gerne käme.

O gelmekten mutluluk duyacağı şeklinde yanıtladı.

Tom antwortete nie auf meine Frage.

Tom asla sorumu cevaplamadı.

- Tom hat zurückgeantwortet.
- Tom antwortete zurück.

Tom geri yanıtladı.

Er antwortete, er könne gut schwimmen.

O, iyi yüzebileceğini söyleyerek cevap verdi.

Tom antwortete nicht auf meine Frage.

Tom soruma cevap vermedi.

Tom antwortete gleich auf Marias Frage.

- Tom Mary'nin sorusuna hemen cevap verdi.
- Tom Mary'nin sorusunu hemen cevapladı.

- Sie hat nicht geantwortet.
- Sie antwortete nicht.

O, cevap vermedi.

Tom zögerte einen Moment bevor er antwortete.

- Tom cevap vermeden önce bir an duraksadı.
- Tom cevap vermeden önce bir an tereddüt etti.

„Ja, ich habe zugehört“, antwortete Herr Jordan.

Jordan "Evet, dinliyordum." diye yanıtladı.

Er antwortete, dass er es nicht wisse.

O bilmediğini cevapladı.

- Niemand antwortete uns.
- Niemand hat uns geantwortet.

Hiç kimse bizi yanıtlamadı.

Er antwortete: „Wie soll ich mit dir kommunizieren?“

Ve "Seninle nasıl iletişime geçeceğim?" diye yanıt verdi.

Während Napoleon mit antwortete ein Hurrikan der Aktivität.

O sırada Napolyon cevaben fırtına boyutunda hareketlilik gösterdi

„Er hat mich mal geliebt“, antwortete sie traurig.

"O beni severdi," diye cevapladı üzgün bir şekilde .

Ich antwortete automatisch, als ich meinen Namen hörte.

Adımı duyduğumda otomatikman cevap verdim.

Der Fremdling antwortete mit einem langen, unverständlichen Satz.

Yabancı uzun, anlamsız bir cümle ile cevap verdi.

- Es hat ihr niemand geantwortet.
- Niemand antwortete ihr.

Kimse onu yanıtlamadı.

"Das ist sehr nett von Ihnen", antwortete Willie.

"Çok kibarsın" diye Willie yanıtladı.

„Bist du ein Engel?“ – „Ja“, antwortete der Engel.

"Sen bir melek misin?" "Evet," diye cevap verdi melek.

- Tom hat mit Ja geantwortet.
- Tom antwortete mit Ja.

Tom evet cevabı verdi.

Der Schüler antwortete: „Die Quadratwurzel von 256 ist 16.“

Öğrenci "256'nın karekökü on altıdır" diye yanıtladı.

Ich antwortete: "Wir wissen noch gar nicht, was das hier ist,

Benim cevabım buydu: "Bunun ne olduğunu bile bilmiyoruz,

Als sie ihn fragte, ob er müde wäre, antwortete er: „Ja.“

O onun yorgun olup olmadığını sorduğunda, O "evet" dedi.

Die Frage war eine ernste, doch er antwortete halb im Scherz.

Soru ciddiydi, ama o şakayla karışık cevapladı.

- Tom hat gelächelt, aber nicht geantwortet.
- Tom lächelte, antwortete aber nicht.

Tom gülümsedi ama cevap vermedi.

- Tom antwortete mir auf meine Frage.
- Tom hat meine Frage beantwortet.

Tom soruma cevap verdi.

Ich habe immer wieder in seinem Büro angerufen, aber keiner antwortete.

- Onun bürosunu tekrar tekrar aradım fakat kimse cevap vermedi.
- Onun bürosuna tekrar tekrar telefon ettim fakat kimse cevap vermedi.

Die Mutter rief die Kinder nacheinander beim Namen, doch keines antwortete.

Anne çocukları birbiri ardına adlarıyla çağırdı, ancak hiçbiri cevap vermedi.

- Tom beantwortete Marias E-Mail.
- Tom antwortete auf Marias E-Mail.

Tom, Mary'nin e-postasını yanıtladı.

Ich fragte sie, wie das Abendessen gewesen ist, aber niemand antwortete mir.

Onlara akşam yemeğinin nasıl olduğunu sordum ama hiç kimse bana cevap vermedi.

Sogar Napoleon fragte sich, ob er zu streng war, worauf Soult antwortete: „Diejenigen,

Napolyon bile onun çok şiddetli olup olmadığını merak etti, Soult cevap verdi, “

- Das Telefon läutete, aber keiner ging ran.
- Das Telefon läutete, aber niemand antwortete.

Telefon çaldı, ama kimse onu yanıtlamadı.

Ein Schmetterling fragte ein Herz: „Wo finde ich Frieden?“ Das Herz antwortete: „In deinem Inneren.“

Bir kelebek bir kalbe: „Nerede huzur bulabilirim?“ diye sormuştu. Kalp: „Kendi içinde,“ diye cevap vermişti.

- Sie hat nicht geantwortet.
- Sie antwortete nicht.
- Sie hat nicht zurückgeschrieben.
- Sie hat keine Antwort gegeben.

O cevap vermedi.

Aber als Napoleon im Exil auf Saint-Helena gebeten wurde, seinen besten General zu benennen, antwortete er:

Ama Saint-Helena'da sürgünde olan Napolyon'dan en iyi generalini seçmesi istendiğinde,

„Es scheint, dass du mit dem Lande wohl vertraut.“ – „Ich denke schon“, antwortete Tom mit einem Lächeln.

"Görünüşe bakılırsa kırsal kesimi iyi biliyorsun." Tom gülümseyerek "sanırım öyle" diye cevap verdi.

- Sobald sie das Schellen hörte, antwortete sie das Telefon.
- Sobald sie die Klingel hörte, ging sie ans Telefon.

O, zilin çaldığını duyar duymaz telefona cevap verdi.

„Muss ich sie kennen?“, fragte ich. – „Ich glaube nicht“, antwortete er langsam, wobei er aufmerksam meine Reaktion beobachtete.

Reaksiyonumu dikkatle izlerken, "onu tanımam gerekiyor mu?" diye sordum. "Sanmıyorum" diye yavaşça cevap verdi.

"Was?! Du bist immer noch mit dem Typen zusammen?" und sie antwortete: "Was soll ich tun? Ich LIEBE ihn!"

"Ne! Sen hâlâ o adamla birlikte misin?" ve biz cevaplarız: "Ne yapabilirim! Onu seviyorum!"

Und sie fragten: „Wo ist es dunkler in unserem Universum?“ Da antwortete ich: „Überall da, wo es keine Liebe gibt.“

Ve sordular: „Neresi daha karanlık bu alemin?“ Ve ben cevap verdim: „Sevginin olmadığı her yer.“

Chef war, antwortete Berthier: "Denken Sie daran, dass es eines Tages eine gute Sache sein wird, nach Bonaparte Zweiter zu sein."

patron olan Napolyon'a olan bağlılığını sorguladığında , Berthier, "Unutma ki bir gün Bonaparte'a ikinci olmanın iyi bir şey olacağını unutma."

„Ich liebe dich auch“, antwortete die Fee, „und wenn du bei mir bleiben möchtest, dann darfst du mein kleines Brüderchen sein, und ich werde sein dein liebes kleines Schwesterchen.“

"Ben de seni seviyorum" diye yanıtladı Peri, "ve benimle kalmak istersen, benim küçük erkek kardeşim olabilirsin ve ben de senin küçük kız kardeşin olurum".

„Was ist los?“ fragte der Geist. „Nichts“, antwortete Scrooge. „Gar nichts! Ein Junge stand gestern Abend vor meiner Tür und sang ein Weihnachtslied. Ich hätte ihm gern etwas gegeben – das ist alles!“

"Sorun ne?" diye sordu Ruh. "Hiçbir şey," dedi Scrooge. "Hiçbir şey. Dün gece kapımda noel şarkısı söyleyen bir çocuk vardı. Ona bir şey vermek istedim: Hepsi bu."