Translation of "Kurz" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Kurz" in a sentence and their hungarian translations:

- Warten Sie kurz!
- Warte kurz!

Tartsad!

- Fassen Sie sich kurz.
- Fass dich kurz.
- Fasst euch kurz.

- Légy rövid!
- Fogd rövidre!

Kurz danach

Nem sokkal később gondolt egyet:

Warte kurz!

Várj egy kicsit!

- Hast du kurz Zeit?
- Habt ihr kurz Zeit?
- Haben Sie kurz Zeit?

Van egy perced?

Sie sprachen kurz.

Röviden beszéltek.

Wir sprachen kurz.

Röviden beszéltünk.

Warten Sie kurz!

Várjon egy kicsit!

Kurz und bündig.

Röviden és velősen.

Warte bitte kurz.

Várj egy keveset!

- Darf ich kurz mit Ihnen sprechen?
- Darf ich kurz mit dir sprechen?
- Kann ich Sie kurz sprechen?
- Kann ich dich kurz sprechen?

Beszélhetnék veled néhány szót?

Das ist zu kurz.

Ez túl rövid.

Fass es kurz zusammen.

A lényeget mondd el.

Das Leben ist kurz.

Az élet rövid.

Hast du kurz Zeit?

Van egy kis időd?

Habt ihr kurz Zeit?

Van egy kis időtök?

Mach es kurz, Tom!

Röviden, Tom!

Haben Sie kurz Zeit?

Van egy kis ideje?

Das Menschenleben ist kurz.

Az emberélet rövid.

Warten Sie bitte kurz.

Várjon még egy kicsit, kérem!

- Kannst du mir mal kurz helfen?
- Könnt ihr mir mal kurz helfen?
- Können Sie mir mal kurz helfen?

- Segítene egy percre?
- Segítenél egy percre?

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.
- Wartet mal kurz.
- Warten Sie mal kurz.
- Warte mal.
- Warte einen Moment.

- Várj egy percig!
- Várj egy pillanatot!
- Várj, pillanat.

kurz vor einer Mathematikprüfung stehen --

gondolatban matekvizsgára készülnek,

Ich kaufe kurz eine Fahrkarte.

Gyorsan veszek egy menetjegyet.

Wie kurz das Leben ist!

Milyen rövid az élet!

Er kam kurz nach Mittag.

Kicsivel dél után érkezett.

Meine Nägel sind zu kurz.

- A körmeim túl rövidek.
- Nekem túl rövidek a körmeim.

Wer lange schläft, lebt kurz.

Aki sokat alszik, keveset él.

Das Leben ist zu kurz.

Az élet túl rövid.

Ich werde mich kurz fassen.

Rövid leszek.

Ihr Haar ist sehr kurz.

Nagyon rövid haja van.

Mozarts Leben war sehr kurz.

Mozart nagyon rövid ideig élt.

Das Leben ist sehr kurz.

Nagyon rövid az élet.

- Ich will mal kurz verschwinden.
- Ich folge einmal kurz dem Ruf der Natur.

Megyek, mert hív a természet.

- Ich hätte Sie gerne kurz gesprochen, wenn ich darf.
- Kann ich dich kurz sprechen?

- Beszélhetnék veled néhány szót?
- Válthatnánk néhány szót?

Können Sie mir mal kurz helfen?

Segítene nekem egy picit?

Kannst du mir mal kurz helfen?

Segítenél nekem egy picit?

Wie kurz das Leben doch ist!

Bizony, milyen rövid az élet!

Sie war kurz vor dem Ertrinken.

Majdnem megfulladt.

Warte kurz. Mein Schnürsenkel ist offen.

Várj egy kicsit! Kioldódott a cipőfűzőm.

Sein Bruder kam kurz darauf heim.

Fivére kisvártatva hazajött.

Würden Sie uns bitte kurz entschuldigen?

Megbocsátanál nekünk csak egy másodpercre, kérlek?

Das Verlängerungskabel hier ist zu kurz.

Ez a hosszabbító túl rövid.

Könntest du mal kurz still sein?

Nyugton tudnál lenni egy kicsit?

Erst kurz verheiratet trennen sie sich.

Csak most házasodtak össze és már válnak is.

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.

Várj egy percet!

Ich finde deinen Rock zu kurz.

Úgy gondolom, túl rövid a szoknyád.

Könnte ich Sie mal kurz sprechen?

Beszélhetek veled egy percre?

Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben.

- A repülőgép épp csak felemelkedett.
- Épp hogy csak felszállt a repülő.

Ich war kurz davor zu ertrinken.

Majdnem vízbe fúltam.

Kurz entschlossen vernichtete Tom seine Tagebuchaufzeichnungen.

Rövid gondolkodás után úgy döntött Tom, hogy megsemmisíti naplója feljegyzéseit.

Er stand kurz vor einer Ohnmacht.

- Ő az ájulás határán volt.
- Az ájulás határán volt.

Er starb kurz nach seinem Unfall.

- Nem sokkal a baleset után elhunyt.
- Elhalálozott nem sokkal a baleset után.
- Meghalt a balesetet követően.
- Röviddel a balesete után meghalt.
- Ő meghalt röviddel a balesete után.

Gib mir bitte kurz deine Brille.

Add ide egy kicsit a szemüveged, légy szíves!

Bleiben Sie noch bitte kurz liegen!

Maradjon még, kérem, kicsit fekve!

- Die Kunst ist lang, das Leben ist kurz.
- Die Kunst ist lang, das Leben kurz.

- A művészet örök, az élet rövid.
- A művészet hosszú, az élet rövid.

Ist heute kurz davor Ärztin zu werden.

most szerzi meg az orvosi diplomát.

Das war kurz nach dem nigerianischen Bürgerkrieg --

ami nem sokkal a nigériai polgárháború után volt –,

Aber im Hochsommer sind die Nächte kurz.

Nyár közepe van és rövidek az éjszakák.

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

Egyszóval az élet rövid.

- Warte mal kurz!
- Gib mir eine Sekunde.

Várj egy pillanatot!

Kann ich einmal kurz dein Wörterbuch benutzen?

Használhatom a szótáradat egy percre?

- Wartest du eine Sekunde?
- Wartest du kurz?

Várnál egy pillanatot?

Dieses Gebäude steht kurz vor der Fertigstellung.

- Ez az építmény közel van ahhoz, hogy teljesen kész legyen.
- Ez az épület közel áll az építés befejezéséhez.

Ich geh nur kurz auf die Toilette.

Csak gyorsan elmegyek a mosdóba.

Pass mal kurz auf meine Tasche auf!

Figyelj egy kicsit a táskámra!

Er lebte nur kurz, aber sehr intensiv.

Csak rövid ideig élt, de nagyon intenzíven.

Die Kinder waren kurz davor zu heulen.

A gyerekek majdnem elkezdtek bőgni.

Kurz und gut, ich weiß es nicht.

- Röviden mondva, passz.
- Röviden: nem tudom.

Die Kunst ist lang, das Leben kurz.

A művészet hosszú, az élet rövid.

Sie schreiben noch nicht, stehen aber kurz davor --,

nem is vizsgáznak, csak készülnek rá,

Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

Rövidre vágatta a haját.

Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet.

- Hogy rövidre fogjam, az első szerelmét vette feleségül.
- Röviden, az első szerelmével házasodott össze.

Der Sommer bei uns ist kurz, aber warm.

A nyár nálunk rövid, de meleg.

Ich habe ihn kurz in der Menge gesehen.

Megpillantottam a tömegben.

Sie war kurz davor, sich selbst zu töten.

- Közel volt az öngyilkossághoz.
- Az öngyilkosság határán volt.

Eine Sekunde - lass mich das kurz fertig machen.

Csak egy pillanat. Hadd fejezzem be.

Ich wollte, dass man meine Haare kurz schneidet.

- Azt akartam, hogy a hajamat vágják rövidre.
- Azt kívántam, hogy a hajamat vágják rövidre.

Wir hatten kurz vor der Aufführung einen Unfall.

Röviddel a színdarab előtt balesetet szenvedtünk.

Um es kurz zu machen: wir haben geheiratet.

Rövidre fogva, összeházasodtunk.

- Komm, so schnell du kannst.
- Komm mal kurz!

Jöjj gyorsan, amennyire tőled telik.