Translation of "Kurz" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "Kurz" in a sentence and their finnish translations:

Kurz danach

Pian sen jälkeen -

Kurz und bündig.

Lyhyesti ja nasevasti.

Warten Sie kurz!

- Odota.
- Odottakaa.

Sie sprachen kurz.

- He puhuivat lyhyesti.
- Ne puhuivat lyhyesti.

Noch einmal kurz durchatmen.

Pitää tasata hengitys.

Das Lineal ist kurz.

- Viivoitin on lyhyt.
- Se viivoitin on lyhyt.

Eine Frühlingsnacht ist kurz.

Keväinen yö on lyhyt.

Das Leben ist kurz.

Elämä on lyhyt.

- Kurz und gut: Ich wurde gefeuert.
- Kurz gesagt: ich wurde gefeuert.

Lyhyesti sanottuna, sain potkut.

- Kannst du mir mal kurz helfen?
- Könnt ihr mir mal kurz helfen?
- Können Sie mir mal kurz helfen?

Voisitko auttaa hetken?

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.
- Wartet mal kurz.
- Warten Sie mal kurz.
- Warte mal.
- Warte einen Moment.

- Odota vähän.
- Odota hetki.

- Tom stand kurz vor dem Hungertod.
- Tom war kurz davor zu verhungern.

Tom oli nälkäänkuolemisen partaalla.

Lassen Sie mich kurz verschnaufen.

- Anna minun levätä hetki.
- Anna minun huilata vähän aikaa.

Mozarts Leben war sehr kurz.

Mozartin elämä oli hyvin lyhyt.

Das Leben ist sehr kurz.

Elämä on hyvin lyhyt.

Seine Rede war zu kurz.

Hänen puheensa oli liian lyhyt.

Alle seine Sätze sind kurz.

Kaikki hänen lauseensa ovat lyhyitä.

Kannst du mal kurz herkommen?

Voitko tulla tänne vähäksi aikaa?

- Warte bitte kurz.
- Augenblick mal!

- Odotapa hetki.
- Odota vähän.

Könntest du mir mal kurz helfen?

Voisitko auttaa hetken?

Ich gehe mal kurz zum Kombini.

- Käyn pikaisesti kaupassa.
- Käväisen kaupassa.

Würden Sie sich einmal kurz vorstellen?

- Voisitko esitellä itsesi minulle lyhyesti?
- Esittelisitkö itsesi lyhyesti?

Könntest du kurz die Wäsche falten?

Voisitko viikata pyykit?

Das Verlängerungskabel hier ist zu kurz.

Tämä jatkojohto on liian lyhyt.

Warte kurz. Ich hole ein Handtuch.

Odota sen aikaa, että tulen tuomaan pyyhkeen.

Stellen Sie sich einmal kurz vor.

Esittelisitkö itsesi lyhyesti?

Tom kam kurz vor dem Abendessen.

Tomi tuli juuri ennen illallista.

Aber im Hochsommer sind die Nächte kurz.

Mutta keskikesällä yöt ovat lyhyitä.

Der Mann war kurz davor zu sterben.

Mies oli kuoleman partaalla.

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

Lyhyesti sanottuna elämä on lyhyt.

- Warte mal kurz!
- Gib mir eine Sekunde.

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota sekuntti.
- Odota hetki.

- Wartest du eine Sekunde?
- Wartest du kurz?

Odottaisitko hetken?

Ich geh nur kurz auf die Toilette.

Käyn WC:ssä.

- Warte mal kurz!
- Moment mal!
- Augenblick mal!

Odotas vähän.

Ich möchte mich zunächst einmal kurz vorstellen.

Minulla on ilo aluksi esitellä itseni lyhyesti.

Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.

- Hiukan tapaturman jälkeen saapui poliisi.
- Hiukan onnettomuuden jälkeen saapui poliisi.

- Schmetterlinge haben ein kurzes Leben.
- Kurz ist das Leben eines Schmetterlings.
- Das Leben eines Schmetterlings ist kurz.

Perhosen elämä on lyhyt.

Oder hier runter. Sehen wir uns kurz um.

Tai tänne. Katsotaanpa.

Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet.

Lyhyesti sanottuna hän meni naimisiin ensirakkautensa kanssa.

Warte kurz! Ich gehe mir die Zähne putzen.

Odota vähän. Käyn pesemässä hampaani.

Es dauert kurz, um herauszufinden, was hier los ist.

Minulta vei hetken tajuta, mitä oikein tapahtui.

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

Elämä on liian lyhyt saksan oppimiseen.

Ich möchte mit Tom kurz unter vier Augen sprechen.

Haluaisin puhua hetken Tomin kanssa kahdestaan.

- Warten Sie bitte einen Moment!
- Bitte warten Sie kurz!

- Odottakaa siinä hetkinen.
- Odota hetki sulkematta puhelinta.
- Odottakaa hetki sulkematta puhelinta.

Tom ging kurz vor 7:30 Uhr zur Arbeit.

Tom lähti töihin juuri ennen kello 7:30.

Ich esse kurz zu Mittag; dann komme ich wieder.

Menen lounaalle ja sitten tulen takaisin.

Das Konzert war kurz, aber es war wirklich gut.

Konsertti oli lyhyt, mutta tosi hyvä.

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

Joka hetki oli arvokas, koska sen elämä on lyhyt.

- Sie wäre fast ertrunken.
- Sie war kurz vor dem Ertrinken.

Hän melkein hukkui.

Kurz, die Moralen sind auch nur eine Zeichensprache der Affekte.

Lyhyesti sanottuna moraalijärjestelmät ovat vain tunteiden viittomakieltä.

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Warten Sie kurz!
- Bitte warten.

- Olkaa hyvä ja odottakaa.
- Odottakaa, olkaa hyvä.
- Tehkää hyvin ja odottakaa.
- Odottaisitko hetken.

Das Leben ist kurz, aber es fühlt sich lang an.

Elämä on lyhyt, mutta tuntuu pitkältä.

Wir wollen kurz an ein wichtiges Ergebnis der Gruppentheorie erinnern.

Kerratkaamme lyhyesti tärkeä tulos ryhmäteoriasta.

Pass mal kurz aufs Gepäck auf! Ich gehe Fahrkarten kaufen.

Käyn ostamassa lipun, joten voisitko vahtia tavaroitani hetken.

Wir warten ein paar Stunden und sehen kurz vor Sonnenaufgang nach.

Jätetään se muutamaksi tunniksi ja tarkistetaan se ennen aamunkoittoa.

Kurz vorm Winterschlaf machen sich diese Schwarzbären auf in die Stadt.

Juuri ennen horroskautta nämä mustakarhut lähtevät keskustaan.

Kurz bevor er zusammenbrach, sagte Tom noch, es gehe ihm gut.

Juuri ennen kuin Tom lyhistyi lattialle, hän sanoi voivansa vallan mainiosti.

Kurz vor der Explosion wurde ein sich verdächtig verhaltender Mann gesehen.

Miehen nähtiin käyttäytyvän epäilyttävästi hieman ennen räjähdystä.

- Der Film steht kurz davor, zu beginnen.
- Der Film fängt gleich an.

Elokuva on juuri alkamassa.

- Darf ich dieses Pferd kurz reiten?
- Darf ich auf diesem Pferd einen Weile reiten?

Voinko ratsastaa tällä hevosella hetken aikaa?

Wir dachten, die Sitzung würde kurz sein, tätsächlich dauerte sie aber fast drei Stunden.

Ajattelimme että kokouksesta oli tulossa lyhyt, mutta itse asiassa se jatkui melkein kolme tuntia.

Kurz vor ihrem fünfzigsten Geburtstag erreichte sie die Nachricht von der Geburt ihres Enkelkindes.

Vähän ennen viisikymmenvuotissyntymäpäiviään hän sai kuulla lapsenlapsensa syntymisestä.

Tom hat von meinem Reis genascht, als ich mich kurz vom Tisch entfernt hatte.

Tomi söi salaa riisiäni sillä välin kun olin poissa ruokapöydästä.

- Sie fror beinahe zu Tode im Schnee.
- Sie war kurz davor, im Schnee zu erfrieren.

Hän oli vähällä jäätyä kuoliaaksi lumessa.

Könntest du dich kurz einmal hinter mein Auto stellen und mir sagen, ob die Bremslichter funktionieren?

- Voisitko seistä hetken autoni takana ja kertoa toimivatko jarruvaloni?
- Voisitteko seistä hetken autoni takana ja kertoa toimivatko jarruvaloni?
- Voisitko te seistä hetken autoni takana ja kertoa toimivatko jarruvaloni?
- Voisitko sinä seistä hetken autoni takana ja kertoa toimivatko jarruvaloni?

Der Satz ist zwar kurz und einfach, doch ohne Kontext wird er kaum jemandem von Nutzen sein.

Lause on lyhyt ja yksinkertainen, mutta ilman kontekstiä siitä ei ole hyötyä oikeastaan kenellekään.

Bitte lassen Sie uns dieses Gespräch an dieser Stelle unterbrechen. Ich muss mal kurz rausgehen und kotzen.

Pitäkäämme keskustelussa tässä kohden pieni tauko. Minun täytyy käydä nopeasti ulkona ja oksentaa.

- Könnte ich mit dir einen Augenblick alleine sprechen?
- Könnte ich mit Ihnen einen Augenblick alleine sprechen?
- Könnte ich dich kurz unter vier Augen sprechen?

Voisimmeko puhua vähän aikaa kahden?

„Ist Tom gerade bei dir?“ – „Ja, der ist da. Soll ich ihn dir geben?“ – „Ja, bitte.“ – „Alles klar. Warte mal kurz! – Tom, Maria will mit dir sprechen!“

"Onko Tom siellä nyt?" "On. Haluutko sen puhelimeen?" "Joo, kiitti." "Selvä homma, oota hetki. Tom, Mari haluaa puhua sun kanssa."

„Darf ich Sie an dieser Stelle einmal kurz unterbrechen?“ – „Ich glaube, Sie haben mich schon mehrmals unterbrochen.“ – „Ich weiß. Aber ich möchte trotzdem eine klare Antwort auf eine präzise Frage erhalten.“

”Saanko minä keskeyttää sinut lyhyesti tässä kohtaa?” ”Uskoakseni olet jo keskeyttänyt minut toistuvasti.” ”Minä tiedän sen. Mutta minä haluaisin kuitenkin saada selkeän vastauksen täsmälliseen kysymykseen.”

Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.

»Tohtori Esperanton kansainvälinen kieli» korvautui muutaman vuoden jälkeen lyhennelmällä »esperanto». Sen takia juhlimme tänä päivänä koko maailmassa esperanton 125-vuotispäivää.

„Wie lauten die zwölf Tierkreiszeichen in der Reihenfolge, in welcher die Sonne sie im Laufe eines Jahres durchquert?“ – „Äh, lass mich kurz überlegen!“ – „Nix da überlegen! Das muss wie aus der Pistole geschossen kommen!“

"Mitkä ovat eläinradan kaksitoista merkkiä siinä järjestyksessä, kuin aurinko kulkee niiden yli vuoden aikana?" — "Hmh, annas kun tuumin hetken!" — "Ei miettimistä! Vastauksen pitää tulla kuin apteekin hyllyltä!"