Translation of "Kurz" in French

0.019 sec.

Examples of using "Kurz" in a sentence and their french translations:

- Warte mal kurz.
- Warte mal kurz!
- Wart' mal kurz.

- Attends une seconde.
- Patientez une seconde.

- Fassen Sie sich kurz.
- Fass dich kurz.
- Fasst euch kurz.

- Soyez bref.
- Sois bref.
- Sois brève.
- Soyez brève.
- Soyez brefs.
- Soyez brèves.

- Warte mal kurz!
- Warte!
- Warte kurz!

- Attends !
- Attendez !
- Tiens bon !
- Attends.

Ameisen kurz

fourmis brièvement

Kurz danach

Peu de temps après,

- Fassen Sie sich kurz.
- Fasse dich kurz.

- Soyez bref.
- Sois bref.
- Sois brève.
- Soyez brève.

- Hast du kurz Zeit?
- Habt ihr kurz Zeit?
- Haben Sie kurz Zeit?

- As-tu une minute ?
- Avez-vous une minute ?
- As-tu un instant ?

Kurz gesagt, Insektizid

Donc, fondamentalement, un insecticide

Machen wir's kurz.

Faisons court.

Er antwortete kurz.

Il a répondu brièvement.

Sie sprachen kurz.

- Ils se sont brièvement entretenus.
- Elles se sont brièvement entretenues.
- Ils parlèrent brièvement.
- Elles parlèrent brièvement.
- Ils ont brièvement parlé.
- Elles ont brièvement parlé.

Wir sprachen kurz.

- Nous nous entretînmes brièvement.
- Nous nous sommes brièvement entretenus.
- Nous nous sommes brièvement entretenues.
- Nous avons parlé brièvement.

Warten Sie kurz!

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

Warte bitte kurz.

- Attends une seconde.
- Un instant.
- Un moment, je te prie.

Warte mal kurz!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attends voir !
- Attendez voir !
- Attends une minute !
- Attendez une minute !
- Attendez.

Fass dich kurz.

- Sois bref.
- Sois brève.

- Dieser ist kurz.

- Celui-ci est court.

- Nun kurz keine Luft holen.
- Nun kurz nicht atmen.

Maintenant, ne respirez pas pendant un instant !

- Würdest du mir kurz helfen?
- Würdet ihr mir kurz helfen?

Voulez-vous m'aider une minute ?

- Warte mal kurz!
- Moment mal!
- Augenblick mal!
- Wart' mal kurz.

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

- Kann ich Sie kurz sprechen?
- Könnte ich kurz mit Ihnen sprechen?
- Könnte ich kurz mit euch sprechen?
- Dürfte ich kurz mit Ihnen sprechen?
- Kann ich kurz mit euch reden?

- Pourrais-je vous parler brièvement ?
- Pourrais-je brièvement vous parler ?
- Puis-je vous parler brièvement ?

Noch einmal kurz durchatmen.

Je reprends mon souffle,

Kurz gesagt, ziemlich viel

Bref, beaucoup

Und kurz als Kriegsminister.

et brièvement ministre de la guerre.

Das ist zu kurz.

C'est très court.

Warten Sie mal kurz.

Attendez un moment.

Das Leben ist kurz.

- La vie est courte.
- La vie est brève.

Wir haben kurz gesprochen.

On a discuté brièvement.

Nun kurz nicht atmen.

Maintenant, ne respirez pas pendant un instant !

Hör mal kurz zu!

- Écoute une minute !
- Écoutez une minute !

Ich bade noch kurz.

Je vais prendre un bain.

Hast du kurz Zeit?

As-tu un instant ?

Das Menschenleben ist kurz.

La vie humaine est courte.

Warten Sie bitte kurz.

Attendez un instant, s’il vous plaît.

Bitte warten Sie kurz!

Attendez un instant, s'il vous plait !

- Kurz und gut: Ich wurde gefeuert.
- Kurz gesagt: ich wurde gefeuert.

- En résumé, je me suis fait virer.
- En résumé, j'ai été viré.
- En résumé, j'ai été virée.

Es ist kurz und weil Es ist kurz Google ist wie

C'est court, et parce que c'est court comme Google

- Kannst du mir mal kurz helfen?
- Könnt ihr mir mal kurz helfen?
- Können Sie mir mal kurz helfen?

- Veux-tu m'aider une minute ?
- Voulez-vous m'aider une minute ?

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.
- Wartet mal kurz.
- Warten Sie mal kurz.
- Warte mal.
- Warte einen Moment.

- Attends un instant.
- Attends un moment.

- Könnte ich kurz mit dir sprechen?
- Könnte ich kurz mit Ihnen sprechen?
- Könnte ich kurz mit euch sprechen?

- Puis-je vous parler un moment ?
- Je peux te parler un moment ?
- Puis-je parler avec vous un moment ?

- Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben.
- Das Flugzeug war kurz davor abzuheben.

L'avion était sur le point de décoller.

- Er gab eine kurze Antwort.
- Er antwortete kurz.
- Er hatte kurz geantwortet.

Il a répondu brièvement.

- Kurz ist das Leben eines Schmetterlings.
- Das Leben eines Schmetterlings ist kurz.

La durée de vie d'un papillon est courte.

kurz vor einer Mathematikprüfung stehen --

se préparent à passer un examen de maths --

Es gibt viele, kurz gesagt

Il y a très court, alors oui

Kurz gesagt, sagte Da Vinci

En fait, en bref, Da Vinci disait

Lassen Sie mich kurz verschnaufen.

S’il vous plaît, laissez-moi un peu me reposer.

Mozarts Leben war sehr kurz.

La vie de Mozart fut très courte.

Die Unterhaltung wurde kurz unterbrochen.

Il y a eu un moment de silence pendant le discours.

Ihr Haar ist sehr kurz.

- Elle a les cheveux très courts.
- Ses cheveux sont très courts.

Er kam kurz darauf an.

Il est arrivé un peu après.

Wie kurz das Leben ist!

- Que la vie est courte !
- Comme la vie est courte !

Aber das Leben ist kurz!

Mais la vie est courte !

Das Leben ist sehr kurz.

La vie est très courte.

Schildern Sie kurz Ihren Fall.

Exposez brièvement votre cas.

Alle seine Sätze sind kurz.

Toutes ses phrases sont courtes.

Könnten wir kurz allein sein?

- Pouvons-nous disposer d'un moment seuls ?
- Pouvons-nous disposer d'un moment seules ?

Kann ich Sie kurz sprechen?

Puis-je vous parler brièvement ?

Es war kurz vor Tagesanbruch.

Le jour commençait à poindre.

Meine Nägel sind zu kurz.

Mes ongles sont trop courts.

Dieser Satz ist zu kurz.

Cette phrase est trop courte.

Das Leben ist zu kurz.

La vie est trop courte.

Tom war kurz vorm Verdursten.

Tom mourait de soif.

Dein Rock ist zu kurz.

Ta jupe est trop courte.

Ich geh kurz Wasser kaufen.

Je vais acheter de l’eau.

Ich werde mich kurz fassen.

- Je serai brève.
- Je serai bref.

- Warte bitte kurz.
- Augenblick mal!

Ne quitte pas !

Das menschliche Leben ist kurz.

La vie d'un humain est courte.

Die Winterferien stehen kurz bevor.

Les vacances d'hiver sont à deux pas.