Translation of "Worum" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Worum" in a sentence and their spanish translations:

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon handelt es?

¿De qué trata?

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon ist die Rede?

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

- Worum geht es?
- Worum dreht sich die Frage?

¿De qué se trata la pregunta?

Worum geht es?

¿De qué se trata?

Worum geht es genau?

¿De qué se trata, exactamente?

Worum geht es hier, Tom?

¿De qué va esto, Tom?

Worum machst du dir Sorgen?

- ¿Qué le preocupa?
- ¿Qué os preocupa?
- ¿Qué les preocupa?

Ich weiß, worum es geht.

- Sé lo que pasa.
- Sé de qué va.
- Sé de qué va esto.
- Conozco lo pasa.
- Sé de qué se trata.

Damit diese verstehen, worum es geht.

Que entiendan lo que está pasando.

Worum geht es in dem Brief?

¿De qué se trata la carta?

Das ist es, worum es geht.

Eso es todo lo que es.

Worum geht es in dem Buch?

¿De qué trata este libro?

worum geht es in deinem Video?

de qué trata tu video

worum es bei Ihrer Website geht,

de qué se trata su sitio web,

Ich weiß überhaupt nicht, worum es geht.

No tengo la menor idea de qué se trata.

Ich werde tun, worum du mich bittest.

Haré lo que pides.

Tom gibt Maria alles, worum sie bittet.

Tom le da a María todo lo que pide.

Worum geht es in seinem jüngsten Roman?

¿De qué trata su última novela?

- Tom gab mir nicht, worum ich ihn bat.
- Tom hat mir nicht gegeben, worum ich ihn gebeten habe.

Tom no me dio lo que le pedí.

- Worum handelt es sich?
- Wovon ist die Rede?

- ¿De qué trata?
- ¿De qué va?
- ¿De qué va el asunto?

Das ist es, worum ich mich wirklich sorge.

De eso es de lo que estoy preocupado.

Tom wird alles tun, worum du ihn bittest.

Tom hará todo lo que le pidas.

Hast du gekauft, worum ich dich gebeten hatte?

¿Compraste lo que te pedí?

Hast du getan, worum ich dich gebeten habe?

¿Has hecho lo que te he pedido?

Es gibt nicht viel, worum man sich kümmern muss.

No hay mucho por lo que haya que preocuparse.

Könntest du mir wohl sagen, worum es hier geht?

¿Te molestaría decirme de qué se trata esto?

- Wovon handelt das Buch?
- Worum geht es in dem Buch?

¿De qué trata el libro?

Sie haben mir nicht gegeben, worum ich Sie gebeten habe.

No me ha dado lo que le he pedido.

Worum sollte man den anderen ein so unterhaltsames Schauspiel vorenthalten?

¿Por qué privar a los otros de un espectáculo tan entretenido?

- Ich weiß, worum es geht.
- Ich weiß, um was es geht.

- Sé lo que pasa.
- Sé de qué va.
- Sé de qué va esto.
- Sé de qué se trata.

„Ich würde gern mit Herrn Caio sprechen.“ „Worum geht es denn?“

"Me gustaría hablar con el Sr. Caio." "¿De qué se trata?"

Dann weiß YouTube es wirklich worum es in dem Video geht.

entonces YouTube realmente sabe de qué se trata el video.

Das ist das genaue Gegenteil davon, worum es bei einer Quarantäne geht!

... eso es precisamente lo contrario a estar en cuarentena"

- Worum geht es in dem Stück?
- Was ist das Thema dieses Stückes?

¿Cuál es el tema de esa comedia?

Worum es auch geht: Tom und seine Frau sind sich nie einig.

Da igual el tema sobre el que estén discutiendo, Tom y su mujer nunca opinan lo mismo.

- Ich werde tun, was du verlangst.
- Ich werde tun, worum du mich bittest.

Haré lo que pides.

Ich bin nicht sicher, ob ich tun kann, worum du mich gebeten hast.

No estoy seguro de poder hacer lo que me pediste.

Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.

El fin de la guerra no es morir por tu país, sino hacer que los otros bastardos mueran por el suyo.