Translation of "Vergaß" in Spanish

0.120 sec.

Examples of using "Vergaß" in a sentence and their spanish translations:

- Tom vergaß.
- Tom vergaß es.

A Tom se le olvidó.

Tom vergaß die Zeit.

Tom perdió la noción del tiempo.

Ich vergaß seine Farben.

Olvidé sus colores.

Er vergaß seinen Namen.

Él se ha olvidado su nombre.

Ich vergaß meine Telefonnummer.

Se me olvidó mi número de teléfono.

- Er vergaß die Türe zu schließen.
- Er vergaß, die Tür abzuschließen.

Él olvidó cerrar la puerta con llave.

„Ich vergaß“, war ihre Antwort.

"Se me olvidó", respondió ella.

Ich vergaß, die Schublade abzuschließen.

Se me olvidó cerrar con llave el cajón.

Tom vergaß beinahe die Konferenz.

A Tom casi se le olvidó la conferencia.

Was vergaß ich zu schreiben?

¿Qué me olvidé de escribir?

Er vergaß alle seine Freunde.

Él se olvidó de todos sus amigos.

Er vergaß, das Licht auszumachen.

Se olvidó de apagar la luz.

Tom vergaß, das Licht auszumachen.

Tom se olvidó de apagar la luz.

Tom vergaß, die Haustür abzuschließen.

Tom olvidó ponerle llave a la puerta del frente.

Tom vergaß, seine Kamera mitzubringen.

Tom se olvidó de traer su cámara.

Sie vergaß ihren Hund zu füttern.

Ella se olvidó de dar de comer a su perro.

Der Chirurg vergaß etwas im Patienten.

El cirujano olvidó algo dentro del paciente.

Ich vergaß das Buch zu Hause.

Olvidé el libro en casa.

Er vergaß die Türe zu schließen.

Él olvidó cerrar la puerta con llave.

Tom vergaß die Türe zu schließen.

Tom se olvidó se ponerle llave a la puerta.

Tom vergaß beinahe, einen Regenschirm mitzunehmen.

Tom casi olvidó llevar un paraguas con él.

Tom vergaß seinen Hund zu füttern.

Tom olvidó alimentar a su perro.

Vergaß alle Wörter wieder, die er wusste,

había perdido las palabras que decía,

Ich war zu schnell, vergaß meine Worte.

Me precipité, me comí palabras.

Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen.

Olvidó su promesa de ir allí.

Er vergaß, ihr ein Geschenk zu kaufen.

Él olvidó comprarle un regalo.

Ich vergaß, dass Russisch deine Muttersprache ist.

Me olvidé de que el ruso es tu lengua materna.

Meine Mutter vergaß, den Salat zu salzen.

- A mi madre se le olvidó echarle sal a la ensalada.
- Mi madre olvidó echar sal en la ensalada.

Er vergaß, dem Hund zu fressen zu geben.

Él se olvidó de dar de comer al perro.

Ich vergaß fast, dass es ihr Geburtstag war.

Casi me olvidé de que era su cumpleaños.

Herr Kinoshita vergaß gestern seine Brille im Büro.

Ayer el señor Kinoshita se olvidó las gafas en la oficina.

Ich vergaß, den Fernseher vor dem Schlafengehen auszuschalten.

Me olvidé de apagar la televisión antes de ir a dormir.

Ich vergaß vor dem Schlafengehen, den Fernseher auszuschalten.

Me olvidé de apagar la televisión antes de irme a la cama.

Tom vergaß, Maria mitzuteilen, dass Johannes angerufen hatte.

Tom olvidó decirle a Mary que John había llamado.

Er vergaß, dass er ihr ein Geschenk gekauft hatte.

Él olvidó comprar un regalo para ella.

- Tom vergaß Marys Adresse.
- Tom hat Marys Adresse vergessen.

- Tom olvidó la dirección de Mary.
- Tom ha olvidado la dirección de Mary.

- Sie hat vergessen, den Hund zu füttern.
- Sie vergaß den Hund zu füttern.
- Sie vergaß, dem Hund zu fressen zu geben.

Se le olvidó alimentar al perro.

Ich vergaß den Hörer abzunehmen, bevor ich die Nummer wählte.

Olvidé levantar el auricular antes de marcar el número.

Er war so wütend, dass er vergaß, das Abendessen einzunehmen.

Él estaba tan enfadado que se olvidó de cenar.

Lannes vergaß nie einen Gefallen - er und Victor blieben feste Freunde.

Lannes nunca olvidó un favor: él y Víctor siguieron siendo buenos amigos.

- Er vergaß, das Licht auszumachen.
- Er hat vergessen, das Licht auszumachen.

- Él se olvidó de apagar la luz.
- Se olvidó de apagar la luz.

- Sie hat meinen Geburtstag vielleicht vergessen.
- Vielleicht vergaß sie meinen Geburtstag.

Tal vez ella se olvidó de mi cumpleaños.

- Tom vergaß beinahe die Konferenz.
- Tom hätte beinahe die Konferenz vergessen.

A Tom casi se le olvidó la conferencia.

Er vergaß einen Teil seiner Rede und musste eine Weile improvisieren.

Se le olvidó una parte de su discurso y tuvo que improvisar por un rato.

- Ich habe vergessen, den Lagerraum abzuschließen.
- Ich vergaß, den Lagerraum abzuschließen.

Se me olvidó cerrar el almacén.

Tom vergaß, sein Fahrrad abzuschließen, und als er zurückkam, war es verschwunden.

Tom olvidó atar su bici y, cuando volvió, ésta ya no estaba.

- Tom hat vergessen seine Steuererklärung einzureichen.
- Tom vergaß seine Steuererklärung zu machen.

Tom se olvidó de archivar sus impuestos.

- Sie hat vergessen, den Hund zu füttern.
- Sie vergaß den Hund zu füttern.

Se le olvidó alimentar al perro.

Sie bat ihn, dass er sie später anrufen möge, doch er vergaß es.

Ella le pidió que le llamara más tarde, pero a él se le olvidó.

- Meine Mutter vergaß, den Salat zu salzen.
- Meine Mutter hat vergessen, zum Salat Salz hinzuzufügen.

- A mi madre se le olvidó echarle sal a la ensalada.
- Mi madre olvidó echar sal en la ensalada.

Tom vergaß Mary die Frage zu stellen, die John ihn gebeten hatte ihr zu stellen.

A Tom se le olvidó preguntarle a Mary la pregunta que John le había pedido que le hiciera.

Aber er vergaß auch nie einen Groll, war notorisch kurz verschmolzen und nahm eine Beleidigung schnell wahr.

Pero tampoco olvidó nunca un rencor, fue notoriamente corto y rápido para percibir un insulto.

- Er war so wütend, dass er vergaß, das Abendessen einzunehmen.
- Er war so wütend, dass er vergessen hat, Abendbrot zu essen.

Él estaba tan enfadado que se olvidó de cenar.