Translation of "Schlacht" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Schlacht" in a sentence and their spanish translations:

Wir haben die Schlacht gewonnen.

- Ganamos la lucha.
- Ganamos la batalla.

Die Schlacht dauerte eine Woche.

La batalla duró una semana.

Die Römer begannen die Schlacht.

Los romanos empezaron la batalla.

Großteil der taktischen Abwicklung der Schlacht .

al mariscal Ney.

Garde am Höhepunkt der Schlacht ab.

Rusa en el clímax de la batalla.

Er wurde während der Schlacht verletzt.

- Lo hirieron en combate.
- Él se lastimó en el combate.

Er wurde in der Schlacht getötet.

El murió en la batalla.

Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt.

La batalla de Waterloo se hizo famosa.

Und drei Wochen nach der Schlacht von Stamford Bridge kämpften sie in der Schlacht von Hastings

Y tres semanas después de la batalla de Stamford Bridge, lucharon en la batalla de Hastings

Sich in der Schlacht von Boulou aus.

en la Batalla de Boulou.

Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.

Muchos soldados fueron heridos en la batalla.

Die Schlacht von Gettysburg dauerte drei Tage.

La Batalla de Gettysburg duró tres días.

Unter Massénas Kommando in der Schlacht von Zürich.

bajo el mando de Masséna en la Batalla de Zurich.

Der zweite Tag der Schlacht war Macdonalds Moment.

El segundo día de la batalla fue el momento de Macdonald.

Hier soll sich die historische Schlacht ereignet haben.

Aquí debe haber ocurrido la batalla histórica.

Diese Schlacht machte Napoleon zum Herrn über Europa.

Esta batalla puso a Napoleón al mando de Europa.

Die Schlacht von Stamford Bridge war natürlich eine Katastrophe.

La batalla de Stamford Bridge fue, por supuesto, una catástrofe.

- Wir haben die Schlacht gewonnen.
- Wir gewannen den Kampf.

Ganamos la lucha.

Einen Monat später, in der Schlacht von Aspern, schafften es

Un mes después, en la Batalla de Aspern, Davout y el Tercer Cuerpo

Und er sagt: "Komm schon Bödvar, du verpasst die Schlacht!"

Y él dice: "¡Vamos Bödvar, te estás perdiendo la batalla!"

So wurden die Jomsvikings in der Schlacht von Hjörungavágr, die

Así que los Jomsvikings fueron fuertemente derrotados en la Batalla de Hjörungavágr, que tuvo

Die Schlacht war eine Niederlage, aber Masséna war großartig gewesen.

La batalla fue una derrota, pero Masséna había sido soberbia.

Die Österreicher warteten in der Schlacht von Wagram auf sie.

Los austríacos los estaban esperando en la batalla de Wagram.

Die fünfzig tapferen Ritter waren bereit für die große Schlacht.

Los cincuenta valientes caballeros estaban listos para la gran batalla.

Nach der Schlacht war Lannes wütend, dass Soult und nicht er

Después de la batalla, Lannes se enfureció porque Soult, y no él, fue elegido

Nach der Schlacht standen die Gefangenen der Jomsviking zur Hinrichtung an.

después de la batalla, los prisioneros de Jomsviking estaban alineados para su ejecución.

Wurde er nach Italien geschickt. In der katastrophalen Schlacht von Novi

, fue enviado a Italia. En la desastrosa batalla de Novi,

Am Abend des ersten Tages in der gigantischen Schlacht von Wagram

En la noche del primer día en la gigantesca Batalla de Wagram,

, führte aber das Siebte Korps unter schrecklichen Winterbedingungen in die Schlacht.

pero llevó al Séptimo Cuerpo a la batalla en terribles condiciones invernales.

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

En la batalla de Laon, permitió que su cuerpo fuera sorprendido por el enemigo,

- Ich hörte den Schlachtenlärm.
- Ich habe den Lärm der Schlacht gehört.

Oí el sonido de la batalla.

Berthier muss auch die Schuld für das katastrophale Ende der Schlacht von

Berthier también debe tener algo de culpa por el desastroso final de la Batalla de

In der Schlacht von Aboukir arbeitete Lannes 'Infanterie mit Murats Kavallerie zusammen

En la batalla de Aboukir, la infantería de Lannes trabajó con la caballería de Murat

Am Tag vor der Schlacht von Austerlitz überwältigte ihn Lannes 'schnelles Temperament:

El día antes de la Batalla de Austerlitz, el temperamento rápido de Lannes lo superó:

Schneller Siege über die Österreicher, die in der Schlacht von Eggmühl gipfelten.

rápidas victorias sobre los austriacos que culminaron en la Batalla de Eggmühl.

Neys Korps verpasste die Schlacht von Austerlitz, war aber im folgenden Jahr

El cuerpo de Ney se perdió la batalla de Austerlitz, pero estuvo en acción contra los prusianos

Das Wintermanöver gipfelte in der schrecklichen Schlacht von Eylau, die Neys Korps

Las maniobras invernales culminaron en la horrible Batalla de Eylau, a la que el cuerpo de Ney alcanzó

Garde und führte persönlich einen Bajonettangriff in der Schlacht von Montmirail an.

Guardia Joven y dirigiendo personalmente una carga de bayoneta en la batalla de Montmirail.

Im Dezember dieses Jahres bestand Oudinot in der Schlacht von Austerlitz darauf,

En diciembre de ese año, en la batalla de Austerlitz, Oudinot insistió en liderar

Unabhängig davon ließ Napoleon während der Schlacht von Montereau auf ihn los,

Independientemente, durante la Batalla de Montereau, Napoleón lo

Zwei Wochen später wurde er in der Schlacht von Craonne schwer verwundet

Dos semanas más tarde, resultó gravemente herido en la batalla de Craonne

Und eine Schusswunde am Hals bedeutete, dass er auch die Schlacht von

y una herida de bala en el cuello significó que también se perdió la Batalla de

In der darauffolgenden Schlacht von Marengo verhalf Marmonts geschickter Umgang mit der

En la batalla de Marengo que siguió, el hábil manejo de la artillería por parte de

Die Schlacht von Friedland war einer der entscheidenden Siege in Napoleons Karriere.

La Batalla de Friedland fue una de las victorias más decisivas de la carrera de Napoleón.

Die Schlacht bei Marignano fand am 13. und 14. September 1515 statt.

La batalla de Marignano tuvo lugar el 13 y 14 de septiembre de 1515.

Napoleon überreichte Lannes später die Flagge, die er in der Schlacht geschwenkt hatte,

Más tarde, Napoleón presentó la bandera que había ondeado en la batalla a Lannes,

In dem Saga-Bericht stellen Hrolfs Männer bei der letzten Schlacht fest, dass

En el relato de la saga, cuando tiene lugar la batalla final, los hombres de Hrolf se dan cuenta de que hay

Die letzte Schlacht der Kampagne wurde in Toulouse ausgetragen - eine blutige und unnötige,

La última batalla de la campaña se libró en Toulouse, una sangrienta e innecesaria,

Der Schlacht von Bautzen und zu einer verpassten Chance bei, die Koalitionsarmee zu vernichten.

la Batalla de Bautzen y a una oportunidad perdida de aplastar al ejército de la Coalición.

Die Geschichte der Schlacht von Stiklarstaðir beginnt am Ende der Saga von Olaf Haraldsson,

La historia de la Batalla de Stiklarstaðir llega al final de la Saga de Olaf Haraldsson,

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er

Y al final de la batalla, cuando todo ha terminado, lamenta que no se le haya

Bei der gigantischen viertägigen Schlacht von Leipzig befehligte er den nördlichen Sektor und hielt

En la gigantesca batalla de Leipzig de cuatro días, comandó el sector norte, manteniendo

Schlossen sich Napoleon in der Nähe von Wien pünktlich zur Schlacht von Wagram an.

hazaña de marcha, se unieron a Napoleón cerca de Viena a tiempo para la batalla de Wagram.

Zwei Monate später, in einer zweiten Schlacht von Polozk, wurde Saint-Cyr von einer

Pero dos meses después, en una Segunda Batalla de Polotsk, Saint-Cyr fue atacado por un

Während sich andere Kräfte auf die entscheidende Schlacht von Leipzig konzentrierten, 60 Meilen westlich.

mientras otras fuerzas se concentraban para la decisiva batalla de Leipzig, a 60 millas al oeste.

Er diente bei General Brune in Italien und führte in der Schlacht von Monzembano

Sirviendo con el general Brune en Italia, dirigió una carga de caballería contra una batería austriaca

1798 schloss sich Murat Napoleons Expedition nach Ägypten an. In der Schlacht von Aboukir

En 1798, Murat se unió a la expedición de Napoleón a Egipto. En la batalla de Aboukir,

Aber es sollte nicht sein. Die Schlacht der Nationen endete mit einer katastrophalen Niederlage.

Pero no iba a ser. La Batalla de las Naciones terminó con una derrota desastrosa.

Die russische Armee erlang einen großen Sieg gegenüber Friedrich in der Schlacht von Kunersdorf,

El ejército ruso infligió una aplastante derrota sobre Federico en la Batalla de Kunersdorf,

In der folgenden Schlacht hielt Lannes 'fünftes Korps die linke Flanke gegen Bagrations Angriffe… und

En la batalla que siguió, el Quinto Cuerpo de Lannes mantuvo el flanco izquierdo contra los ataques de Bagration ...

Armee in der Schlacht von Tudela in die Flucht. Der Feind floh in zwei Richtungen.

ejército español en la Batalla de Tudela, enviando al enemigo a huir en dos direcciones.

Am ersten Tag der Schlacht von Wagram kritisierte der Kaiser Davout für seinen langsamen Angriff.

El primer día de la Batalla de Wagram, el Emperador criticó a Davout por su lento ataque.

In der letzten Schlacht nimmt er Bärenform an, genau wie Beorn in Tolkiens The Hobbit,

En la batalla final, toma forma de oso, al igual que Beorn en El Hobbit de Tolkien,

Am Morgen der Schlacht stand der unruhige König früh auf und bat seinen Dichter Thormod

En la mañana de la batalla, el inquieto rey se levantó temprano y le pidió a su poeta Thormod que le

Die Schlacht von Stamford Bridge hatte unbeabsichtigte Konsequenzen… und ebnete den Weg für einen anderen

La batalla de Stamford Bridge tuvo consecuencias no deseadas ... allanando el camino para que otro

Am 1. Mai 1813 erkundete Bessières vor der Schlacht von Lützen feindliche Stellungen, als ihn

El 1 de mayo de 1813, Bessières estaba explorando posiciones enemigas antes de la batalla de Lützen, cuando

Seine Grenadiere wurden für den größten Teil der Schlacht in Reserve gehalten, erlebten jedoch in

Sus granaderos se mantuvieron en reserva durante la mayor parte de la batalla, pero vieron intensos combates en

Während des Krieges mit Österreich 1809 wurde Oudinot in der Schlacht von Aspern erneut verwundet.

Durante la guerra de 1809 con Austria, Oudinot fue herido una vez más en la batalla de Aspern.

Nur sieben Wochen später endete sein Feldzug mit einer Niederlage in der Schlacht von Tolentino.

Solo siete semanas después, su campaña terminó en derrota en la Batalla de Tolentino.

1799 kämpfte Mortier in der zweiten Schlacht von Zürich unter dem Kommando von General Masséna,

En 1799, Mortier luchó bajo el mando del general Masséna en la Segunda Batalla de Zurich,

Schlacht, schwer verwundet durch einen Granatenstoß und vom Feld getragen ... als Wellington davonkam seine Armee.

batalla, gravemente herido por la explosión de un obús y sacado del campo ... como Wellington derrotó su ejército.

Der alte General erklärte uns geduldig und sehr detailliert die erste Schlacht des letzten Krieges.

El viejo general nos explicó paciente y muy detalladamente la primera batalla de la última guerra.

Kurz nach ihrer Rückkehr nach Frankreich wurde General Desaix in der Schlacht von Marengo getötet und

Poco después de su regreso a Francia, el general Desaix fue asesinado en la batalla de Marengo,

König Hrolfs Geschichte endet natürlich wie die von König Arthur mit einer großen Schlacht, in der

La historia del rey Hrolf, como la del rey Arturo, termina por supuesto con una gran batalla en la que

Er warf sich in einen Angriff, verlor die Kontrolle über die Schlacht und wurde von Bernadottes

Lanzándose al ataque, perdió el control de la batalla y fue brutalmente derrotado por el

Der Angriff des vierten Korps war der entscheidende Schlag der Schlacht, obwohl sein Erfolg vor allem

El ataque del Cuarto Cuerpo fue el golpe decisivo de la batalla, aunque su éxito se debe mucho

Ohne Rücksicht auf das Risiko rückte Hardrada an der Spitze seiner Männer in die Schlacht vor.

Sin hacer caso del riesgo, Hardrada avanzó hacia la batalla a la cabeza de sus hombres.

. Napoleon stimmte zu, und im Oktober diente Victor als Lannes 'Stellvertreter in der Schlacht von Jena.

Cuerpo. Napoleón estuvo de acuerdo y, en octubre, Víctor sirvió como ayudante de Lannes en la batalla de Jena.

In der Schlacht von Auerstedt nicht unterstützt zu haben, und wurde fast vor ein Kriegsgericht gestellt ...

en la batalla de Auerstedt, y casi fue sometido a un consejo de guerra ...

Einen Monat später, in der Schlacht von Lodi, war Oberst Lannes der erste, der über den Fluss

Un mes después, en la batalla de Lodi, el coronel Lannes fue el primero en cruzar el río,

Am Vorabend der Schlacht von Austerlitz marschierte Davout sein Korps in zwei Tagen 70 Meilen weit und

En la víspera de la Batalla de Austerlitz, Davout marchó a la fuerza con su cuerpo 70 millas en 2 días,

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln

En vísperas de la batalla de Borodino, el emperador rechazó la solicitud de Davout de flanquear las defensas

In der darauf folgenden blutigen Schlacht führte Davouts Korps den Frontalangriff auf die Erdarbeiten von Fléches an.

En la sangrienta batalla que siguió, el cuerpo de Davout lideró el ataque frontal contra los terraplenes de Fléches.

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er sich seinem König

Y al final de la batalla, cuando todo ha terminado, lamenta que no se le haya permitido

Die Sache mit der Schlacht an der Stamford Bridge ist, dass Harald Hardrada und seine Invasionstruppe beim

Lo que pasa con la batalla de Stamford Bridge es que Harald Hardrada y su fuerza de invasión

Anstatt darauf zu warten, eingekreist zu werden, griff er an… und gewann in der Schlacht von Zürich

En lugar de esperar a ser cercado, atacó ... y obtuvo una brillante victoria sobre

Seines Korps auf dem Höhepunkt der Schlacht organisieren, die von der Kavallerieladung von Marschall Bessiéres gedeckt wurde.

de su cuerpo en el punto álgido de la batalla, cubierto por la carga de caballería del mariscal Bessiéres.

Der Schlacht von Marengo aus, wo sein Kommando über den linken Flügel von Napoleon besonders gelobt wurde.

la batalla de Marengo, donde su mando de la izquierda ganó elogios especiales de Napoleón.

In diesem Jahr machte Napoleon Bernadotte zum Marschall und befehligte das Erste Korps in der Schlacht von

Ese año, Napoleón nombró a Bernadotte mariscal y comandó el Primer Cuerpo en la Batalla de

Während er sich von seinen letzten Wunden in dieser Schlacht erholte, erhielt Lannes schmerzhafte Nachrichten von zu Hause:

Mientras se recuperaba de sus últimas heridas en esta batalla, Lannes recibió noticias dolorosas de su casa:

In der Schlacht von Jena ignorierte Ney seine Befehle und stürmte direkt auf die preußischen Linien zu, wobei

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

Im nächsten Jahr spielte Soults Korps eine wichtige Rolle in der Schlacht von Jena und bei der Verfolgung

Al año siguiente, el cuerpo de Soult jugó un papel importante en la batalla de Jena y en la persecución