Translation of "Pfeil" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Pfeil" in a sentence and their spanish translations:

- Der Pfeil verfehlte sein Ziel.
- Der Pfeil hat sein Ziel verfehlt.

La flecha falló su objetivo.

- Ein Pfeil traf mein Knie.
- Ein Pfeil traf mich ins Knie.
- Ich habe einen Pfeil ins Knie bekommen.
- Ich wurde von einem Pfeil am Knie getroffen.

- Me llegó una flecha a la rodilla.
- Recibí un flechazo en la rodilla.

Der Pfeil traf das Ziel.

La flecha dio en el blanco.

Der Pfeil verfehlte weit das Ziel.

La flecha dio muy lejos del blanco.

Der Pfeil hat sein Ziel verfehlt.

La flecha falló su objetivo.

Der Pfeil zeigt den Weg nach Tokyo.

La flecha indica el camino a Tokio.

Er schoss einen Pfeil auf den Soldaten.

Él le disparó una flecha al soldado.

Der Pfeil ging knapp an seinem Gesicht vorbei.

La flecha le pasó cerca de la cara.

Die Verteidiger der Burg waren mit Pfeil und Bogen bewaffnet.

Los guardias del castillo estaban armados con arcos y flechas.

Der Pfeil zeigt die Richtung an, in die man gehen muss.

La flecha indica el camino a seguir.

Früher jagte man Büffel mit Pfeil und Bogen; heute mit Gewehren.

Alguna vez se casó bisontes con arcos y flechas, hoy se hace con rifles.

Und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft ihn.

Y en ese momento una flecha sale volando de la nada y lo golpea.

- Zeitfliegen mögen einen Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; eine Frucht fliegt wie eine Banane.
- Die Zeit vergeht im Fluge; der Maulwurf vergeht im Pfluge.
- Auf Erden sehen wir die Zeit fliegen; auf Bananen sehen wir die Fruchtfliegen.
- Die Zeiten fliegen wie ein Pfeil, die Fruchtfliegen zur Banane.

- El tiempo vuela como una flecha; la fruta vuela como una banana.
- El tiempo vuela como una flecha; a las moscas de la fruta les gustan los plátanos.
- A las moscas del tiempo les gustan las flechas, a las moscas de la fruta les gustan los plátanos.

Als er den dreißigsten Pfeil abschießen wollte, bemerkte der Bogenschütze, dass sein Köcher leer war.

Cuando fue a lanzar su trigésima flecha, el arquero se dio cuenta de que su carcaj estaba vacío.

Plötzlich durchzuckte ein stechender Schmerz ihren Körper, und sie fiel, von einem Pfeil durchschossen, nieder.

De repente un dolor agudo se estremeció en todo su cuerpo, y ella cayó al suelo, atravesada por una flecha.

Bis zum Ende furchtlos und trotzig starb er mit einem englischen Pfeil im Hals neben dem

Valiente y desafiante hasta el final, murió con una flecha inglesa en la garganta, junto a la

Sich seinem König nicht anschließen durfte, und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft

permitido unirse a su rey, y en ese momento, una flecha llega volando de la nada y

Er versuchte mit aller Kraft, den Bogen zu spannen und den Pfeil so weit wie möglich zu schießen.

Él intentó estirar el arco con todas sus fuerzas y disparar la flecha tan lejos como fuera posible.

Ich weiß nicht, welche Waffen im nächsten Krieg zur Anwendung kommen, wohl aber, welche im übernächsten: Pfeil und Bogen.

No sé qué armas se emplearán en la siguiente guerra, pero sí sé cuáles se emplearán en la subsiguiente: arcos y flechas.

Es gibt drei Dinge im Leben, die niemals zurückkommen: ein abgeschossener Pfeil, ein gesagtes Wort und eine verpasste Chance.

En la vida hay tres cosas que nunca regresan: la flecha lanzada, la palabra pronunciada y la oportunidad perdida.