Translation of "Papst" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Papst" in a sentence and their spanish translations:

Papst Franziskus ist der erste lateinamerikanische Papst.

El Papa Francisco es el primer Papa latinoamericano.

Wir haben einen Papst.

Tenemos Papa.

Der Papst hat Brasilien besucht.

El Papa visitó Brasil.

Der Papst darf nicht heiraten.

- El Papa no tiene derecho a contraer matrimonio.
- El Papa no puede casarse.

Wer wird der nächste Papst?

¿Quién será el próximo papa?

Die Schweizergarde schützt den Papst.

La guardia suiza protege al Papa.

Der piepst, der pupst, der Papst.

Él pía, él se pee, el Papa.

Karl der Große wurde vom Papst gekrönt.

Carlomagno fue coronado por el Papa.

Die Kardinäle haben einen neuen Papst gewählt.

Los cardenales han elegido un nuevo papa.

Der Papst hat sich versehentlich selbst exkommuniziert.

El Papa se ha excomulgado a sí mismo sin querer.

Kardinal Jorge Mario Bergoglio wurde zum Papst gewählt.

El cardenal Jorge Mario Bergoglio fue electo como papa.

Kardinal Bergoglio wurde vom Konklave zum Papst gewählt.

El cardenal Bergoglio fue elegido Papa por el cónclave.

Die Heilige Inquisition begann unter Papst Lucius III.

La Santa Inquisición comenzó con el Papa Lucio III.

Die nächsten drei Jahre würden jetzt mit dem Papst zusammenarbeiten

Los próximos tres años ahora trabajarían con el Papa.

Er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen.

Él estuvo en Roma y no vio al Papa.

Papst Franziskus erstaunt die Welt durch seine Gesten der Demut.

El Papa Francisco sorprende al mundo por sus gestos de humildad.

Papst Franziskus hat zugegeben, dass er „ein bisschen feministisch“ ist.

El papa Francisco admitió que era "un poco feminista".

Einer von beiden war der Papst, der andere war sein Bruder.

Uno de ellos dos fue el Papa, el otro era su hermano.

Frei Galvão, der erste brasilianische Heilige, wurde 2007 von Papst Benedikt XVI. heiliggesprochen.

Frei Galvão, el primer santo brasileño, fue canonizado en 2007 por el Papa Benedicto XVI.

Um nicht päpstlicher als der Papst zu sein, werde ich nicht auf diesem Punkt bestehen.

Para no ser más papista que el Papa mismo, no insistiré en este punto.

Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.

Hasta la gente que no cree en la iglesia católica venera al papa como a un líder simbólico.

Nachdem seine Vereinbarung mit dem Papst beendet war, ging er auf Einladung des Königs von Frankreich nach Paris.

Después de que terminó su acuerdo con el Papa, fue a París por invitación del Rey de Francia.

Kardinal Bergoglio wurde vom Konklave zum Papst gewählt. Er gab sich den Namen Franziskus — nach Franz von Assisi.

El cardenal Bergoglio fue elegido Papa por el cónclave. Se dio a sí mismo el nombre de Francisco por San Francisco de Asís.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

Decenas de miles de personas se reunieron en la Plaza de San Pedro el domingo por la mañana, a pesar del frío y la lluvia, para participar en la misa solemne con el Papa Francisco en la celebración de la Pascua.

"Welchen Namen wünschen Sie als Papst zu benutzen?" - "Nenn mich den Kondor der Anden." - "Dieser Name klingt ein wenig verrückt." - "Dann nenn mich verrückt." - "Dieser Name ist zu kurz." - "Also gut, nenn mich Francisco."

"¿Qué nombre desea usar como Papa?" — "Llámame El Condor de los Andes." — "Ese nombre suena un poco loco." — "Entonces llámame loco." — "Ese nombre es demasiado corto." — "Bueno, entonces llámame Francisco."

Papst Franziskus sprach von der Notwendigkeit, großzügig, voll Unterstützung und hilfsbereit zu sein, ganz besonders gegenüber den Gefährdeten, den Kranken, denen, die durch die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie arbeitslos sind und Not leiden, und Frauen, die in diesen Monaten des Sperrzustandes zu Hause Opfer von Gewalt werden.

El Papa Francisco habló de la necesidad de ser generosos, solidarios y serviciales, especialmente con aquellos que son vulnerables, los enfermos, los desempleados o que experimentan dificultades debido a los efectos económicos de la pandemia y las mujeres que sufrieron violencia doméstica durante estos meses de encierro.