Translation of "Menschheit" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Menschheit" in a sentence and their spanish translations:

Nein. Die Menschheit

No, no. La humanidad está necesitando

Für eine besserer Menschheit

Para tener una humanidad mejor

Zu den Problemen der Menschheit

a los problemas que nos enfrentamos,

Die Menschheit wird zugrunde gehen.

La humanidad perecerá.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

- Eres la última esperanza para la humanidad.
- Ustedes son la última esperanza para la humanidad.

Die größte Chance für die Menschheit.

podría ser la oportunidad más valiosa de la humanidad.

Wasser, das wichtigste Bedürfnis der Menschheit

agua, la necesidad más importante de la humanidad

Versteckt sich etwas vor der Menschheit?

¿Hay algo escondido de la humanidad?

Diese Außerirdischen wollen die Menschheit versklaven.

Estos alienígenas quieren esclavizar a la humanidad.

Afrika ist die Wiege der Menschheit.

África es la cuna de la humanidad.

- Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.
- Ich sorge mich um die Zukunft der Menschheit.

Me preocupa el futuro de la humanidad.

Wenn sich die Menschheit nicht um die Umwelt kümmert, könnte die Umwelt die Menschheit auslöschen.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende.

La humanidad tiene que dar fin a la guerra, si no la guerra dará fin a la humanidad.

Diese Zeit ist das Ende der Menschheit

esta vez es el fin de la humanidad

Die Menschheit war also noch nicht verfügbar

entonces la humanidad aún no estaba disponible

Das ist eine Schande für die Menschheit

Esto es una vergüenza para la humanidad.

Atombomben sind eine Gefahr für die Menschheit.

Las bombas atómicas son un peligro para la raza humana.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Temo por el futuro de la humanidad.

So ist die Menschheit; so sind wir.

Así es la humanidad; así somos nosotros.

Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

La esclavitud es un crimen hacia la humanidad.

Krebs ist ein großer Feind der Menschheit.

El cáncer es un gran enemigo de la humanidad.

Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit.

La música es una lengua común para la humanidad.

- Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit.
- Ich fühle eine große Liebe für die gesamte Menschheit.

Siento un gran amor hacia la humanidad entera.

Unser Team hat alle Erkenntnisse der Menschheit durchforstet,

Nuestro equipo ha recurrido a la sabiduría de la humanidad

Ohne kulturellen Wandel gibt es keine bessere Menschheit.

Y no habrá humanidad mejor si no hay una transformación cultural.

Das Ereignis, dass die Menschheit nicht lernen kann

el evento que la humanidad no puede aprender

Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.

- Las armas nucleares son una amenaza para la humanidad entera.
- Las armas nucleares son una amenaza para toda la humanidad.

Wenn ein Atomkrieg ausbräche, würde die Menschheit untergehen.

Si una guerra nuclear se desatara, la humanidad perecería.

Ein Atomkrieg könnte das Ende der Menschheit bedeuten.

Una guerra nuclear puede significar el fin de la humanidad.

Und zum höchsten Gemeinwohl hilft der Menschheit zu überleben.

el mayor bien posible como especie, que nos puede ayudar a vivir.

Es war ein großer Schritt für meine kleine Menschheit

Fue un gran paso para mi pequeña humanidad.

Und du willst es frei für die Menschheit verbreiten.

y quieres difundirlo gratis a la humanidad.

Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.

Toda la humanidad sufrirá si se desata una guerra nuclear.

Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei.

La literatura nos enseña sobre la humanidad.

Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit.

Siento un gran amor hacia la humanidad entera.

Meiner Familie, der Menschheit, habe ich viel zu verdanken.

Tengo mucho que agradecerle a mi familia, la humanidad.

Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit.

La bomba atómica es una gran amenaza para la humanidad.

Die Sprache ist eine der wichtigsten Erfindungen der Menschheit.

El lenguaje es una de las invenciones más importantes de la humanidad.

- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

La esclavitud es un crimen hacia la humanidad.

Und das wird für ein Füntel der Menschheit katastrophal enden.

y eso será un desastre para un quinto de la humanidad.

Und die Menschheit soll Beobachter sein und uns dabei helfen.

y queremos que la humanidad lo observe y nos ayude.

Mit diesem Ereignis wurde die Geschichte der Menschheit neu geschrieben

la historia humana comenzó a reescribirse con este evento

Dies bedeutet, dass die Menschheit und das Leben weitergehen werden

Esto significa que la humanidad y la vida continuarán

Johann war ein Mensch, der große Liebe zur Menschheit hegte.

Juan fue un hombre que tenía un gran amor hacia la humanidad.

Ich bitte dich, aus Liebe zur Menschheit, lerne deine Sprache!

Por amor a la humanidad, ¡aprende tu idioma, por favor!

Eine internationale Sprache würde der Menschheit sehr großen Nutzen bringen.

- La lengua internacional le ofrece una enorme utilidad a la humanidad.
- Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.

Una guerra nuclear traerá la destrucción de la humanidad.

Eine internationale Sprache wäre für die Menschheit von größtem Nutzen.

Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Das ist... Es gibt viele Projekte für die Menschheit als Ganzes.

Hay un montón de causas para la humanidad entera.

Ich werde darüber sprechen, wie KI und die Menschheit koexistieren können.

Hoy voy a hablar sobre cómo la humanidad y la IA pueden coexistir,

In der Tat sind Fledermäuse von enormer Bedeutung für die Menschheit.

De hecho, los murciélagos son de tremenda importancia para la humanidad.

Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient.

La tecnología por si misma no tiene sentido si no beneficia a la humanidad.

Diese Art von Bombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.

Este tipo de bomba es una seria amenaza a la humanidad.

Was der Sonnenschein den Blumen ist, das ist Lächeln der Menschheit.

- Lo que la luz del sol es a las flores, las sonrisas son a la humanidad.
- Lo que el sol es para las flores, las sonrisas son para la humanidad.

Aus diesem Grund existieren Theorien. Wissenschaftler existieren, um der Menschheit zu dienen.

Las teorías existen por este motivo. Los científicos existen para servir a la humanidad.

Die Träume haben sehr viel zur Kultur und Bildung der Menschheit beigetragen.

Los sueños han contribuido mucho a la cultura y educación de la humanidad.

Wir wissen jedoch, dass wir sehr wenig über die Geschichte der Menschheit wissen

pero una cosa que sabemos es que sabemos muy poco sobre la historia humana

"Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, ein großer Sprung für die Menschheit."

"Ese es un pequeño paso para el hombre, un gran paso para la humanidad"

- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Krieg ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

La guerra es un crimen contra la humanidad.

- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
- Das ist ein Verbrechen gegen die Menschheit!

¡Eso es un crimen contra la humanidad!

- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

La esclavitud es un crimen hacia la humanidad.

Ula, wenn es so aussieht wie wir, ist das Leben die Menschheit, Wasser ist etwas.

Ula, si se parece a nosotros, la vida es humanidad, el agua es algo.

Zum Beispiel sind Sie Wissenschaftler und haben eine Erfindung, die perfekt für die Menschheit funktioniert

Por ejemplo, usted es científico y tiene un invento que funciona perfectamente para la humanidad.

Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.

Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.

Wenn die Menschheit einmal ausgestorben ist, sind all die schönen Sätze zu nichts mehr nütze.

Una vez que la humanidad se extinga, todas las lindas frases no tendrán mayor uso.

Wir glauben, dass dies ein Symbol für die unersättliche Neugier der gesamten Menschheit ist, das Unbekannte

Creemos que esto se erige como un símbolo de la insaciable curiosidad de toda la humanidad por explorar

Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit.

Según tu opinión, toda la humanidad está equivocada y solo tú eres dueño de la verdad.

Die Entdeckung einer neuen Ernährungsmöglichkeit leistet für die Menschheit mehr als die Entdeckung eines neuen Sterns.

El descubrimiento de un nuevo tipo de comida contribuye más a la humanidad que el descubrimiento de una nueva estrella.

Trotz dieses Mottos ist es das Hauptziel von Google, nicht der Menschheit zu dienen, sondern nur Geld.

Pero a pesar de este lema, el objetivo principal de Google no es servir a la humanidad, sino solo dinero.

Ich benutze die Sprachen nicht, um zu reden und nichts zu sagen. Ich benutze sie, um der Menschheit zu dienen.

No uso las lenguas para hablar y no decir nada, las uso para servir a la humanidad.

Eine Welt, in der ein Prozent der Menschheit über ebensoviel Wohlstand verfügt wie die restlichen 99, kann nie Bestand haben.

Un mundo en el que el uno por ciento de la humanidad controla tanta riqueza como el otro 99 por ciento nunca será estable.

Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr fühle ich, dass es nichts gibt, was wahrhaft künstlerischer wäre, als die Menschheit zu lieben.

Mientras más lo pienso, más siento que no hay nada más realmente artificial que amar a la humanidad.

Frauen behandeln uns so, wie die Menschheit die Götter behandelt. Sie beten uns an und behelligen uns immer damit, etwas für sie zu tun.

Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas.

Die entfesselte Macht des Atoms hat alles verändert, nur nicht unsere Denkweise ... Wir brauchen eine wesentlich neue Denkungsart, wenn die Menschheit am Leben bleiben will.

El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.

Es werden massenhaft Sprachen sterben, und dieser Verlust wird für die Menschheit katastrophal sein, auf dem Gebiet sowohl der Wissenschaft, als auch der Technik, als auch der Kultur.

Lenguas morirán en masas, y esta pérdida será catastrófica para la humanidad, tanto en el campo de la ciencia como el de la tecnología y el de la cultura.

Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.

Dado a que el comunismo fracasó y la dictadura del proletariado es historia, el capitalismo demuestra ser lo mejor hasta el momento, aunque él en sí sigue siendo una amenaza para la humanidad.