Translation of "Küste" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Küste" in a sentence and their spanish translations:

Wer an der Küste lebt,

Si vivimos en las costas,

Die Marine verteidigt unsere Küste.

La Marina defiende nuestras costas.

Um die Küste entlangzuklettern, drücke 'Rechts'.

Para costearlo, "Derecha".

Vor der Küste von Northumbria schiffbrüchig

frente a la costa de Northumbria.

Das Boot ankerte nahe der Küste.

El barco fondeó cerca de la costa.

Die Promenade verläuft parallel zur Küste.

- El bulevar discurre paralelo a la costa.
- El paseo está paralelo a la costa.

An der Küste können sich Gezeitenwechsel extrem auswirken.

En la costa, los cambios de marea pueden ser inmensos.

An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.

Manejar por la costa es maravilloso.

Du weißt doch, dass Österreich keine Küste hat.

Ya sabes que Austria no tiene costa.

Eher vielleicht eine kleine Insel vor der Küste Portugals.

Quizás descubrí algo así como una pequeña isla cerca de Portugal.

Wir haben den 4. Juli. Vor der Küste Manhattans

Es el 4 de julio, y justo frente a Manhattan,

Bernadotte wurde in Halbschande an die niederländische Küste geschickt,

Bernadotte fue enviado semi-deshonrado a la costa holandesa,

Die Insel liegt eine Meile von der Küste entfernt.

La isla está a una milla de la costa.

Meine Stadt liegt einige Kilometer von der Küste entfernt.

Mi ciudad está a algunos kilómetros de la costa.

Wir sind etwa drei Kilometer von der Küste entfernt.

De aquí a la costa son unos 3 kilómetros.

Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste.

La isla se encuentra a cinco kilómetros de la costa.

Triff eine Entscheidung. Die Küste entlang oder die Klippe hochklettern?

Es su decisión. ¿Lo costeamos o lo escalamos?

Es gibt eine ganze Menge davon hier entlang der Küste.

Hay un montón a lo largo de la costa.

Als Kind bin ich jeden Sommer an die Küste gefahren.

De niño iba cada verano a la playa.

Die starke Rückströmung trieb Tom weit von der Küste ab.

La poderosa corriente de resaca llevó a Tom lejos de la costa.

Soll ich die Klippe hochklettern, oder mich entlang der Küste weiterarbeiten?

¿Debería trepar el acantilado o debería costearlo?

Wenn du die Küste entlangklettern willst, drücke 'Rechst' und dann 'Okay'.

Para costearlo, presionen "Derecha" y, luego, "OK".

Wenn du die Küste entlangklettern willst, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Para costearlo, presionen "Derecha" y, luego, "OK".

An der britischen Küste sitzt ein 4 cm großes Garnelenmännchen fest.

En la costa británica, un langostino de solo cuatro centímetros de largo está atrapado.

An der Küste Alaskas sind Lachse flussaufwärts zu ihren Laichgründen unterwegs.

En la costa de Alaska, el salmón se dirige a sus zonas de desove río arriba.

Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile vor der Küste entdeckt.

Descubrí un bote de pesca a aproximadamente una milla de la costa.

Da ich heute arbeitsfrei habe, lass uns an die Küste gehen.

Como hoy día tengo el día libre, vayamos a la costa.

Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile von der Küste weg gesehen.

Vi un bote de pesca a alrededor de una milla de la costa.

Mehr als ein Drittel der Weltbevölkerung lebt in der Nähe einer Küste.

Más de un tercio de la población mundial vive cerca de la costa.

Bei schönem Wetter kann man von Helsinki aus die Küste von Estland sehen.

Cuando hace buen tiempo, desde Helsinki puede verse la costa de Estonia.

An einem guten Tag kannst du von Helsinki aus die Küste von Estland sehen.

En un día claro, desde Helsinki puedes ver la costa de Estonia.

Aber dann bleiben wir auch hier an der Küste und liefern uns den Gezeiten aus.

Pero eso nos dejaría frente a esos acantilados y a merced de la marea.

Die Partisanen wurden besser organisiert und versorgt; Die britische Marine konnte Truppen an der Küste

Los partisanos se organizaron y abastecieron mejor; la armada británica pudo desembarcar

„Dong Energy“ will vor der britischen Küste das größte Feld vorgelagerter Windkraftanlagen der Welt bauen.

Dong Energy construirá el mayor parque eólico marino del mundo frente a la costa de Gran Bretaña.

Das Pazifische Tsunami-Warnzentrum gab nach einem Erdbeben der Größenordnung 8,3 vor der chilenischen Küste eine Warnmeldung heraus.

El Centro de Alerta de Tsunamis del Pacífico ha publicado una alerta de tsunami después de que un terremoto de magnitud 8,3 sacudiera la costa de Chile.

Es scheint, dass jetzt alle an die Küste reisen möchten, um zu baden, am Strand zu liegen und sich in der Sonne zu bräunen.

Parece que ahora todo el mundo quiere viajar a la costa para bañarse, echarse en la playa y broncearse bajo el sol.

Zur Nahrungssuche vor der Küste lassen Muttertiere ihre Jungen oft zurück. Selbst ein einzelnes Seeotter- oder Robbenjunges ist meistens nicht auf sich allein gestellt!

Las madres por lo general dejan a sus crías mientras éstas se alimentan en el litoral. ¡Incluso una solitaria nutria marina o una cría de foca probablemente no está abandonada!

Auf ihrem Rundgang werden sie unterschiedliche Schilderungen hören, in denen alte Bewohner, das Meer, die Küste, die Fischerei und die Landarbeit einige der wesentlichen Themen sind.

En su recorrido escucharán distintos relatos en donde los antiguos pobladores, el mar, la costa, la pesca y el trabajo rural, son algunos de los temas esenciales.

Später, als sie fort waren, war keine Menschenseele mehr am Kai zu sehen, die Stadt mir ihren Zypressen schien gänzlich ausgestorben, nur die See toste noch und schlug gegen die Küste.

Más tarde, cuando se hubieron ido, no quedaba ningún alma viviente más que confesar en el puerto, la ciudad con sus cipreses parecía totalmente desierta, pero el mar todavía espumaba y golpeaba contra la costa.