Translation of "Heutigen" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Heutigen" in a sentence and their spanish translations:

Ich las es in der heutigen Ausgabe.

Leí eso en la edición de hoy.

Hat Paula für den heutigen Test gelernt?

¿Paula estudió para la prueba de hoy?

Wer ist der Gastgeber der heutigen Party?

¿Quién es el anfitrión en la fiesta de hoy?

Sind Briefe für mich im heutigen Posteingang?

¿Hay cartas para mi en el correo de hoy?

Du hättest an der heutigen Sitzung teilnehmen sollen!

Tenías que haber asistido a la reunión de hoy.

Vergiss den gestrigen Tag und lebe den heutigen!

¡Olvidá el ayer y viví el hoy!

Mit der heutigen Technologie gibt es keine Sprachbarrieren.

Con la tecnología actual, las barreras del idioma no existen.

Bis zum heutigen Tage sind sie gute Nachbarn gewesen.

Ellos han sido buenos vecinos hasta hoy.

Zu Ihrem heutigen Erfolg möchte ich Sie aufrichtig beglückwünschen!

Por favor, acepte mis sinceras felicitaciones por su triunfo de hoy.

Vor der heutigen Jugend steht eine Vielzahl schwieriger Aufgaben.

La juventud de hoy afronta multitud de desafíos.

Wenn ich die Geschichte des Kampfs unserer heutigen Zeit erzähle,

Si quiero contar la historia de nuestras luchas en la vida moderna,

3. Die Kuppel der Hagia Sophia, der heutigen Hagia Sophia

3. La cúpula de Hagia Sophia, la actual Hagia Sophia

Englisch ist in der heutigen Welt eine sehr wichtige Sprache.

El inglés es un idioma muy importante en el mundo de hoy.

„Keine guten Nachrichten in der heutigen Zeitung?“ – „Nein, nichts Besonderes.“

"¿Alguna buena noticia en el diario de hoy?" "No, nada en particular."

Pizza ist die Art Essen, die zum heutigen Lebensstil passt.

La pizza es el tipo de comida que va con el estilo de vida de hoy.

Die Aktivitäten des heutigen Tages kommen hiermit zu einem Ende.

Con esto terminamos las actividades de hoy.

Und wir werden dir helfen löse es im heutigen Video.

y te ayudaremos resolverlo en el video de hoy.

Wenn du ein Keyword machen willst Forschung in der heutigen Welt.

si quieres hacer una palabra clave investigación en el mundo de hoy.

Und so machen Sie ein Keyword Forschung in der heutigen Welt.

Y así es como lo haces palabra clave investigación en el mundo de hoy.

Oder wie man Keyword-Recherche durchführt in der heutigen Google-Welt

o cómo hacer investigación de palabras clave en el mundo actual de Google,

Der nördliche Teil des heutigen Papua-Neuguinea war früher eine deutsche Kolonie.

La mitad norte de lo que hoy en día es Papúa Nueva Guinea era una colonia alemana.

In der heutigen Zeit sind die Menschen weit weg einer vom anderen.

En los tiempos modernos las personas están distantes unas de otras.

Die ungarischen Stämme kamen am Ende des neunten Jahrhunderts im Gebiet des heutigen Ungarn an.

Las tribus húngaras llegaron al territorio de Hungría a fines del siglo IX.

- Was hältst du von der heutigen Jugend?
- Was hältst du von der Jugend von heute?

¿Qué piensas sobre la juventud de hoy?

"Zu Beginn des heutigen Unterrichts schlagt bitte eure Bücher auf Seite 156 auf", sagte der Lehrer.

"Comencemos la clase de hoy abriendo el libro en la página 156", dijo el profesor.

„Schlagen wir unsere Bücher auf Seite 156 auf und beginnen wir den heutigen Unterricht“, sagte der Lehrer.

"Comencemos la clase de hoy abriendo el libro en la página 156", dijo el profesor.

Wir sind es gewohnt, dass Geld uns in der heutigen Welt erlaubt, alles zu erhalten, was wir benötigen.

Estamos acostumbrados a que en el mundo actual el dinero nos permita conseguir todo lo que necesitamos.

Gestern abend rief mich Herr A an, um mir zu sagen, dass er an der heutigen Versammlung nicht teilnehmen kann.

Anoche, el señor A me llamó para decirme que no podría asistir a la reunión de hoy.

Es wundert mich, dass sich in der heutigen Zeit, da die Welt Englisch spricht, noch immer Menschen für Deutsch interessieren.

Me asombra cómo en estos tiempos, cuando todo el mundo habla inglés, que a la gente aún le interese el alemán.

Die Wahrscheinlichkeit einer solchen Folge von Ereignissen ist einmal in zwei Millionen Flügen, oder, bei der heutigen Luftverkehrsdichte, einmal in zwei Monaten.

La probabilidad de semejante sucesión de sucesos es de uno entre dos millones de vuelos, o, con la actual densidad de tráfico aéreo, una vez cada dos meses.

- Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
- Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, selbst mit unserer heutigen Technik.

La formación y el movimiento de los huracanes son caprichosos, incluso para la tecnología de nuestros días.

- Was gestern Traum war, ist heute Hoffnung.
- Der Traum des gestrigen Tages ist des heutigen Tages Hoffnung.
- Der Traum von gestern ist die Hoffnung von heute.

El sueño de ayer es la esperanza de hoy.

Die Ureinwohner, die auf dem Gebiet der heutigen Stadt Buenos Aires lebten, waren den ganzen Tag nur am Jagen - genau dasselbe, was ihre Nachfahren in der Gegenwart tun.

Los indígenas que habitaban la actual ciudad de Buenos Aires, solo se dedicaban a la caza, exactamente lo mismo hacen sus descendientes en la actualidad.

In der heutigen Welt müssen wir all unsere Kinder mit einer Ausbildung versehen, die sie befähigt, ein erfolgreiches Leben zu führen, völlig ungeachtet ihres Aussehens, oder des Einkommens ihrer Eltern, oder ihrer Postleitzahl.

En el mundo de hoy, tenemos que equipar a todos nuestros niños con una educación que los prepare para el éxito, sin importar cómo son, o cuánto ganan sus padres, o el código postal en el que viven.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.

Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.