Translation of "Hängt" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Hängt" in a sentence and their spanish translations:

Hängt es zusammen?

¿Cuadra?

Das Bild hängt schief.

El cuadro está colgado torcido.

- Das hängt von dir ab.
- Es hängt allein von dir ab.

- Depende de ti.
- Eso depende de ti.

- Das hängt von deiner Entscheidung ab.
- Das hängt von eurer Entscheidung ab.
- Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Queda a tu decisión.

- Es hängt von deiner Entscheidung ab.
- Es hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Eso depende de tu decisión.

Alles hängt vom Wetter ab.

Todo depende del tiempo que haga.

Das hängt vom Zusammenhang ab.

Eso depende del contexto.

Matsch hängt an meinen Schuhen.

Tengo barro pegado a los zapatos.

Der Kleiderbügel hängt nicht richtig.

La percha está mal colgada.

- Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
- Ihre Antwort hängt von ihrer Stimmung ab.

Su respuesta depende de su humor.

Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.

Kyoto depende de la industria del turismo.

Alles hängt von ihrer Antwort ab.

Todo depende de su respuesta.

An der Wand hängt eine Karte.

Hay un mapa en la pared.

An der Wand hängt ein Bild.

Hay una pintura en la pared.

Das Bild hängt an der Wand.

El cuadro cuelga de la pared.

Die Karte hängt an der Wand.

El mapa está en la pared.

Dein Leben hängt am seidenen Faden.

Tu vida pende de un hilo de seda.

Das hängt von der Sichtweise ab.

Eso depende de la perspectiva.

Das hängt noch in der Luft.

Aún sigue en el aire.

Eine Uhr hängt an der Wand.

Hay un reloj colgado en la pared.

Dein Arbeitsplatz hängt am seidenen Faden.

Tu empleo pende de un hilo.

Das hängt nicht von mir ab.

- No depende de mí.
- No me corresponde.

Der Hut hängt an der Garderobe.

El sombrero está colgado en la percha.

Der Kalender hängt an der Wand.

El calendario está colgado en la pared.

Der Drachen hängt im Baum fest.

La cometa se quedó enganchada en el árbol.

Das hängt von deiner Entscheidung ab.

Queda a tu decisión.

Das Kabel hängt von der Decke.

El cable cuelga del techo.

- Das Leben des Patienten hängt in der Schwebe.
- Das Leben des Patienten hängt am seidenen Faden.

La vida del paciente pende de un hilo.

- An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.
- Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.

- El cuadro de mi abuelo está colgado en la pared.
- Un retrato de mi abuelo está colgado en la pared.

Es hängt von den jeweiligen Umständen ab.

Nuestra felicidad siempre dependerá de las circunstancias.

Wie lange die wohl schon da hängt?

No sé cuánto llevará allí.

Etwas hängt darunter an einem langen Seil.

Lleva algo colgado en una cuerda.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

El éxito depende más que nada en el esfuerzo.

Da hängt ein Picasso an der Wand.

Hay un Picasso en la pared.

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.

Su respuesta depende de su humor.

Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.

Supongo que dependerá del clima.

Ein zweiter Spiegel hängt neben der Tür.

Un segundo espejo cuelga cerca de la puerta.

Das Bild hängt jetzt an der Wand.

El cuadro está ahora colgado en la pared.

Das hängt ganz von den Umständen ab.

Eso depende enteramente de las circunstancias.

Das Schachspiel hängt nicht vom Zufall ab.

El ajedréz no depende del azar.

Tom hängt ein Bild an die Wand.

Tom está colgando una pintura en la pared.

Die Arbeit hängt ihr zum Hals raus.

Ella está disgustada con el trabajo.

Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.

Mi ascenso depende de su decisión.

Der Preis hängt von der Größe ab.

- El precio depende del tamaño.
- El precio depende de la talla.

Sie hängt noch von ihren Eltern ab.

Ella todavía depende de sus padres.

Meine Stimmung hängt vollständig vom Wetter ab.

Mi humor depende completamente del estado del tiempo.

Unser Schicksal hängt von unseren Entscheidungen ab.

Nuestro destino depende de nuestras decisiones.

Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum.

Sysko ronda en bares secretos de noche.

Der Junge hängt sehr an diesem Hund.

El niño le tiene mucho cariño al perro.

Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.

El que tengas éxito o no dependerá de tu esfuerzo.

Das Leben des Patienten hängt in der Schwebe.

La vida del paciente pende de un hilo.

Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.

Su vida pende de un hilo.

Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.

Un retrato de mi abuelo está colgado en la pared.

Tom hängt seinen Mantel hinter der Tür auf.

Tom colgó su abrigo detrás de la puerta.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

No sé. Depende del precio.

Das hängt von der Größe des Sessels ab.

Eso depende del tamaño de la silla.

Was du damit anstellst, hängt von dir ab.

Lo que hagas con ello, depende de ti.

An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.

- El cuadro de mi abuelo está colgado en la pared.
- La fotografía de mi abuelo está colgada en la pared.

Das Leben des Patienten hängt am seidenen Faden.

La vida del paciente pende de un hilo.

- Das hängt davon ab, ob Sie daran interessiert sind oder nicht.
- Das hängt davon ab, ob du daran interessiert bist oder nicht.
- Das hängt davon ab, ob ihr daran interessiert seid oder nicht.
- Das hängt davon ab, ob Sie daran Interesse haben oder nicht.
- Das hängt davon ab, ob du daran Interesse hast oder nicht.
- Das hängt davon ab, ob ihr daran Interesse habt oder nicht.

- Eso depende de si estás interesado o no.
- Esto depende en si estás interesado o no.

Das Absenken der Emissionen hängt von [unserem] Aufstieg ab.

La reducción de las emisiones depende de ambos factores.

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

El éxito nocturno de los guepardos depende de la luna.

Nehmen wir an, es hängt mit dem Geschäft zusammen!

¡Digamos que está relacionado con los negocios!

Aber leider hängt es damit zusammen, was Sie nennen

Pero desafortunadamente está relacionado con lo que llamas

Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.

La popularidad de los sitios web depende de su contenido.