Translation of "Glücklicherweise" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Glücklicherweise" in a sentence and their spanish translations:

Er scheiterte, glücklicherweise,

Afortunadamente, no lo logró

Glücklicherweise existiert so etwas

Por suerte, tal cosa existe,

Glücklicherweise wurde niemand nass.

Por suerte, nadie se mojó.

Glücklicherweise war ich pünktlich.

Afortunadamente, llegué a tiempo.

- Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.
- Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.
- Afortunadamente ninguno de los pasajeros salió herido.

Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Glücklicherweise sah er mich nicht.

Afortunadamente, él no me vio.

Glücklicherweise ist sie nicht gestorben.

Por suerte no murió.

- Glücklicherweise musste nicht ich diese Entscheidung treffen.
- Glücklicherweise musste ich diese Entscheidung nicht treffen.

- Por suerte, no tuve yo que tomar esa decisión.
- Por suerte, no tuve que tomar esa decisión.

Glücklicherweise hat er den Unfall überlebt.

Afortunadamente, él sobrevivió al accidente.

Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Meine Wunde ist glücklicherweise schnell verschwunden.

Mi herida afortunadamente está desapareciendo rápido.

Der Fahrer ist glücklicherweise dem Tod entkommen.

El conductor afortunadamente ha escapado de la muerte.

Glücklicherweise überfluten jetzt Esperanto-Materialien das Internet.

Ahora afortunadamente hay una inundación de material en esperanto en Internet.

Glücklicherweise ist er nun wieder völlig gesund.

Gracias a Dios él se ha recuperado completamente.

Aber glücklicherweise gibt es heute einige Tools.

Pero afortunadamente hoy en día existen algunas herramientas

Glücklicherweise habe ich es rechtzeitig zum Unterricht geschafft.

Afortunadamente llegué a clases.

Glücklicherweise hat der Ehrengast die Anspielung nicht mitbekommen.

Afortunadamente, el invitado de honor no captó la alusión.

Glücklicherweise gibt es viele Wege, um erfolgreich zu sein.

Por suerte, hay muchas vías para lograrlo.

Glücklicherweise vermag sie mich und meine Probleme zu verstehen.

Afortunadamente, ella puede comprenderme a mí y a mis problemas.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

Afortunadamente, nadie resultó herido.

Glücklicherweise ist das Risiko hier gering, an Infektionen zu sterben.

Afortunadamente, aquí el riesgo de morir a causa de infecciones es bajo.

- Glücklicherweise war das Wetter schön.
- Zum Glück war gutes Wetter.

- Afortunadamente el tiempo estuvo bien.
- Por suerte hizo buen tiempo.

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

Por suerte, hay muchos caminos que podemos tomar para llegar,

- Zum Glück kam keiner ums Leben.
- Glücklicherweise kam keiner ums Leben.

Por suerte nadie fue asesinado.

Glücklicherweise gab es vor der Passage, in der Dima geschlafen hatte, einen Armani-Laden.

Afortunadamente, había una tienda Armani a la salida del callejón en el que Dima había dormido.

Glücklicherweise stellte sich mein Sohn schnell auf das Leben in seiner neuen Schule ein.

- Afortunadamente, mi hijo se adaptó rápidamente a su nueva escuela.
- Afortunadamente, mi hijo cambió sus hábitos en su nueva escuela.

Was glücklicherweise für ihn von einem Zuschauer erledigt wird… und der Zuschauer ist der Teenager

Lo cual, afortunadamente, lo completa un espectador ... y el espectador es el adolescente

Thiel erzählte nun, wie er Tobias einer alten Frau übergeben, die ihn einmal beinahe habe verbrennen lassen, während er ein anderes Mal von ihrem Schoß auf die Erde gekugelt sei, ohne glücklicherweise mehr als eine große Beule davonzutragen.

Thiel contó, pues, cómo él había confiado a Tobías a una anciana que una vez casi lo quema, mientras que otra vez se le cayó al suelo desde su regazo, sin sufrir afortunadamente más daño que un chichón.