Translation of "Keiner" in Spanish

0.057 sec.

Examples of using "Keiner" in a sentence and their spanish translations:

Keiner antwortet.

No responde nadie.

Keiner antwortete.

Nadie respondió.

Keiner möchte.

- Nadie quiere.
- Ninguno quiere.

- Keiner kennt deine Geheimnisse.
- Keiner kennt Ihre Geheimnisse.

Nadie sabe tus secretos.

Keiner will kämpfen.

Nadie quiere luchar.

Keiner wird dahinterkommen.

- Nadie sabrá.
- Nadie lo sabrá.

Keiner wusste das.

Nadie lo sabía.

Da wohnt keiner.

Nadie vive allí.

Keiner wird kommen.

No vendrá nadie.

Keiner weiß das.

Nadie lo sabe.

Keiner wird überleben.

Ninguno sobrevivirá.

Keiner wusste Bescheid.

Nadie lo sabía.

Keiner wusste etwas.

Nadie sabía nada.

Keiner wusste es.

Nadie lo sabía.

Keiner verspätete sich.

Nadie llegó tarde.

Keiner weiß, warum.

Nadie sabe por qué.

Keiner glaubt ihr.

Nadie le cree.

Keiner wollte kommen.

- Nadie quiso venir.
- Ninguno quería venir.

- Keiner möchte, dass das passiert.
- Keiner will, dass das eintritt.

- Nadie quiere que eso pase.
- Nadie quiere que pase eso.

Der Schlüssel ist keiner

La clave no es una

Keiner kennt die Wahrheit.

Nadie sabe la verdad.

Keiner verteidigte mein Land.

Nadie defendió a mi país.

Keiner wollte etwas essen.

Nadie quería comer.

Noch weiß es keiner.

Nadie sabe todavía.

Warum glaubt mir keiner?

¿Por qué nadie me cree?

Keiner hat Tom angerufen.

Nadie llamó a Tom.

Keiner kann mir helfen.

Nadie puede ayudarme.

Keiner ging ans Telefon.

Nadie contestó el teléfono.

Keiner hört mir zu.

Nadie me escucha.

Keiner wird ihm glauben.

- Nadie le creerá.
- Nadie le va a creer.

Keiner wird uns sehen.

No nos verá nadie.

Keiner spricht mit mir.

Nadie me habla.

Keiner weiß es wirklich.

Nadie lo sabe realmente.

Hört denn keiner zu?

- ¿Alguno escucha?
- ¿Nadie escucha?

Das kann keiner wissen.

Nadie puede saberlo.

Keiner wird ihnen glauben.

Nadie les creerá.

- Zum Glück kam keiner ums Leben.
- Glücklicherweise kam keiner ums Leben.

Por suerte nadie fue asesinado.

- Dich hat keiner gefragt.
- Keiner hat dich gefragt.
- Dich hat niemand gefragt.

- Nadie te preguntó.
- A ti nadie te ha preguntado.

Keiner unserer Großeltern war reich,

ninguno de nuestros abuelos era rico,

keiner von euch geht mehr

ninguno de ustedes va a ir más

Praktisch keiner der Norweger überlebte.

Prácticamente ninguno de los noruegos sobrevivió.

Keiner konnte die Höhle finden.

Nadie pudo encontrar la caverna.

Keiner gab die Hoffnung auf.

Nadie perdió la esperanza.

Keiner fühlt sich heute optimistisch.

Nadie se siente optimista hoy.

Vergiss nicht: Keiner weiß alles.

No lo olvides: nadie lo sabe todo.

Keiner der Jungen beachtete Maria.

Ninguno de los chicos prestó atención a Mary.

Das Wort benutzt keiner mehr.

Ya nadie usa esa palabra.

Keiner von uns will das.

Nadie de nosotros quiere eso.

Keiner von uns kann Französisch.

Ninguno de nosotros habla en francés.

Keiner der Bälle ist gelb.

Ninguna de las pelotas es amarilla.

Keiner meiner Freunde trinkt Kaffee.

Ninguno de mis amigos bebe café.

Keiner sollte die Höflichkeit vergessen.

Nadie debiera olvidar la cortesía.

- Keiner zuhause?
- Niemand zu Hause?

¿No hay nadie en casa?

Ich bin in keiner Gefahr.

No estoy en peligro.

- Niemand kommt.
- Es kommt keiner.

No vendrá nadie.

Ich vermute, das merkt keiner.

Supongo que nadie lo notará.

Vergiss nicht: Keiner ist allwissend!

No lo olvides: nadie lo sabe todo.

Der Text bedarf keiner Kürzung.

Este texto no requiere un resumen.

Entweder alle oder gar keiner.

- O todo o nada.
- O todos o ninguno.

Keiner mag Maria – außer Tom.

A nadie le gusta María, excepto a Tom.

Dagegen kann keiner etwas tun.

Contra eso nadie puede hacer nada.

Einer ist besser als keiner.

Uno es mejor que ninguno.

Keiner von uns hat recht.

Ninguno de nosotros tiene razón.

Es war keiner im Zimmer.

No había nadie en la habitación.

Diesen Satz darf keiner übersetzen.

Nadie tiene derecho a traducir esta frase.

Hier kriegt keiner ein Knöllchen.

Acá nadie va a cobrar un mango.

Weniger als du arbeitet keiner.

Menos que tú, no trabaja nadie.

Offenbar hört mir keiner zu.

Aparentemente, nadie me escucha.

Anscheinend ist keiner zu Hause.

Aparentemente no hay nadie en casa.

- Keiner von uns ist gegen seine Idee.
- Keiner von uns ist gegen ihre Idee.

Ninguno de nosotros está en contra de su idea.

Weil keiner seiner Filme abgelaufen ist

porque ninguna de sus películas ha expirado