Translation of "Führt" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Führt" in a sentence and their spanish translations:

Ein Kundengespräch führt

convenciendo a un cliente

Tom führt Tagebuch.

Tom lleva un diario.

Er führt Tagebuch.

Él lleva un diario.

- Was treibt dich denn hierher?
- Was führt dich her?
- Was führt Sie her?
- Was führt euch her?

- ¿Qué te trae por aquí?
- ¿Qué te trae hasta aquí?
- ¿Qué les trae por aquí?

Das führt zu nichts.

Eso no lleva a nada.

Beharrlichkeit führt zum Erfolg.

- Quien la sigue, la consigue.
- El que la sigue, la consigue.

Er führt viele Hotels.

Él administra un montón de hoteles.

Was führt dich her?

¿Qué te trae hasta aquí?

Was führt Sie her?

¿Qué te trae por aquí?

Wohin führt die Straße?

¿A dónde va ese camino?

Sie führt ein Netztagebuch.

Ella tiene un blog.

Er führt ein Netztagebuch.

Él tiene un blog.

Wohin führt diese Straße?

- ¿A dónde conduce este camino?
- ¿A dónde lleva este camino?

Tom führt Hunde aus.

Tom es paseador de perros.

Führt zu einem intensiven Vorspiel

sigue con las caricias eróticas

Umweltverschmutzung führt zu abnormen Wetterlagen.

La contaminación ambiental está causando condiciones climáticas anormales.

Takeshi führt Tagebuch auf Englisch.

Takeshi lleva un diario en inglés.

Diese Straße führt zum Bahnhof.

Este camino lleva a la estación.

Er führt ein anständiges Leben.

Él lleva una vida honesta.

Er führt ein ärmliches Leben.

Él lleva una vida miserable.

Dieser Weg führt zum Park.

Ese camino lleva al parque.

Er führt gerade ein Telefongespräch.

- Él está hablando por teléfono.
- Está hablando por teléfono.

Unser Plan führt nicht weiter.

Nuestro plan no va a ninguna parte.

Führt dieser Weg zum Bahnhof?

¿Este camino va a la estación?

Welche Straße führt zum Rathaus?

¿Cuál calle va al ayuntamiento?

Tom führt ein ruhiges Leben.

Tom lleva una vida tranquila.

Maria führt zwei Beziehungen gleichzeitig.

Mary tiene dos novios.

Sie führt ein komfortables Leben.

Ella vive con comodidad.

Sie führt mich zum Schlüssel.

Ella me lleva a la llave.

Diese Straße führt zum Park.

Este camino lleva al parque.

Diese Straße führt zum Flughafen.

Esta carretera conduce al aeropuerto.

Diese Tür führt ins Arbeitszimmer.

Esta puerta conduce al estudio.

Der General führt seine Soldaten.

El general conduce a sus soldados.

Was führt dich denn hierher?

¿Qué te trae por aquí?

- Wohin glaubst du, dass der Pfad führt?
- Wohin glauben Sie, dass der Pfad führt?
- Wohin glaubt ihr, dass der Pfad führt?
- Was glaubst du; wohin führt der Pfad?

- ¿Adónde crees que conduce el camino?
- ¿Adónde crees que lleva el camino?

Möglicherweise führt Stress zu ungesunden Angewohnheiten

Ciertamente es posible que el estrés conduzca a hábitos poco saludables,

Nachts führt sie das Wasser zusammen.

De noche, el agua los une.

All das führt zu neuen Fragen.

Todo esto arroja nuevas preguntas.

Sie führt ein Tagebuch auf Englisch.

Ella tiene un diario de vida en inglés.

Japan führt Orangen aus Kalifornien ein.

Japón importa naranjas desde California.

Der Arzt führt die Sonde ein.

El doctor está introduciendo la sonda.

Sie führt ihr Tagebuch auf Englisch.

Ella escribe su diario en inglés.

Die Straße führt zwischen zwei Hügeln.

El camino discurre entre dos colinas.

Und so führt eins zum anderen.

Y una cosa lleva a la otra.

Tom führt wirklich kein einfaches Leben.

- Tom no lleva una vida nada fácil.
- Tom en realidad no lleva una vida fácil.

Er führt immer das große Wort.

Él siempre tiene la primera palabra.

Unser Team führt mit zwei Punkten.

Nuestro equipo tiene dos puntos de ventaja.

Der Fluss führt ein riesiges Wasservolumen.

El río lleva un gran caudal.

Diese Straße führt in die Stadt.

- Este camino lleva a la ciudad.
- Este camino conduce a la ciudad.

Diese Straße führt Sie zum Museum.

Por este camino se llega al museo.

- Weißt du, welche Straße zu meinem Haus führt?
- Wissen Sie, welche Straße zu meinem Haus führt?
- Wisst ihr, welche Straße zu meinem Haus führt?

- ¿Sabes qué calle lleva a mi casa?
- ¿Sabe qué calle lleva a mi casa?

- Mozart führt uns in eine weite Wunderwelt.
- Mozart führt uns in eine weitläufige Welt der Mysterien.

Mozart nos lleva a un vasto mundo de misterios.

Also, wo führt uns diese Technologie hin?

¿Cuál es el futuro de esta tecnología?

Die Hauptstraße. Sie führt direkt ins Stadtzentrum.

El camino principal, directo al centro.

Tom führt ständig Klage über seine Frau.

Tom siempre se está quejando de su esposa.

- Das führt zu nichts.
- Das bringt nichts.

No va a ser nada.

Und das führt zum nächsten großen Unterschied.

Y eso nos trae a la siguiente gran diferencia

Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis.

La respuesta nos lleva a un círculo vicioso.

Eifer bei der Arbeit führt zum Erfolg.

El entusiasmo en el trabajo conduce al éxito.

Zu hohe Geschwindigkeit führt oftmals zu Autounfällen.

La velocidad suele causar accidentes de coche.

Sie führt seit drei Jahren ein Tagebuch.

Ella lleva un diario desde hace tres años.

- Tom führt seinen Hund aus.
- Tom geht mit seinem Hund Gassi.
- Tom führt gerade seinen Hund spazieren.

Tom está paseando a su perro.

Ich fühle, wohin das Loch führt. Oh, Mann.

Puedo sentir a dónde va el hoyo. Rayos. Ay, diablos.

Führt Mackie Messer als Argument an: "Euer Ehren,

El descargo que hace ante los jueces Mackie El Navaja es decirle: "Señor Juez,

Er führt seine Armut auf unglückliche Umstände zurück.

Él atribuye su pobreza a la mala suerte.

Die Mehrheit der Großbanken führt dieses System ein.

La mayoría de los grandes bancos están introduciendo este sistema.

Krieg führt nur zu sinnloser und brutaler Zerstörung.

La guerra se reduce a una destrucción violenta y sin sentido.

Ich weiß nicht, was Tom im Schilde führt.

No sé lo que Tom está tramando.

Er führt ein Leben, als wäre er Millionär.

Vive como si fuera millonario.

Entschuldigung, führt dieser Weg zur U-Bahn-Station?

Disculpe, ¿esta calle lleva a la estación de metro?

Ich weiß nicht, wohin die Straße dort führt.

No sé dónde desemboca esa calle.

Weißt du, welche Straße zu meinem Haus führt?

¿Sabes qué calle lleva a mi casa?

Er führt sich wie ein harter Bursche auf.

Se las da de guapo.

Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.

La calle que conduce al hotel es estrecha.

Der Weg führt an einer malerischen Siedlung vorbei.

El camino pasa por una urbanización pintoresca.

Wissen Sie, welche Straße zu meinem Haus führt?

¿Sabe qué calle lleva a mi casa?

Und das führt dazu, dass viele von uns sagen:

Y eso nos lleva a pensar:

Führt das Gift zu Atembeschwerden und dann zu Lähmungen,

El veneno causa problemas de respiración y luego parálisis,