Translation of "Abgelehnt" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Abgelehnt" in a sentence and their russian translations:

- „Ich erhebe Einspruch!“ — „Einspruch abgelehnt!“
- „Einspruch!“ — „Abgelehnt!“
- „Einspruch!“ – „Abgelehnt!“

"Протестую!" - "Протест отклонён".

- „Ich erhebe Einspruch!“ — „Einspruch abgelehnt!“
- „Einspruch!“ — „Abgelehnt!“
- „Einspruch!“ – „Abgelehnt!“
- „Ich erhebe Einspruch!“ – „Einspruch abgelehnt!“

"Протестую!" - "Протест отклонён!"

Tom wurde abgelehnt.

Том был отвергнут.

- Sie hat meinen Vorschlag abgelehnt.
- Sie hat mein Angebot abgelehnt.

Она отклонила моё предложение.

Er hat entschieden abgelehnt.

Он категорически отказал.

Ich habe kategorisch abgelehnt.

Я категорически отказался.

Mein Vorschlag wurde abgelehnt.

- Моё предложение было отвергнуто.
- Они отвергли моё предложение.

Deine Bitte ist abgelehnt.

Ваш запрос отклонён.

Mein Plan wurde abgelehnt.

- Мой план отвергли.
- Мой план забраковали.
- Мой план был отклонён.

Der Antrag wurde abgelehnt.

- Заявка была отклонена.
- Заявление было отклонено.

Ich habe erst abgelehnt.

Сперва я отказался.

Natürlich habe ich abgelehnt.

Я, конечно, отказался.

Sie hat meinen Vorschlag abgelehnt.

- Она отклонила мое предложение.
- Она отвергла моё предложение.

Er hat unser Angebot abgelehnt.

Он отклонил наше предложение.

Sie hat seinen Vorschlag abgelehnt.

Она отклонила его предложение.

Sie hat meine Freundschaftseinladung abgelehnt.

- Она отказала мне в дружбе.
- Она отклонила моё предложение дружбы.

Er hat meine Freundschaftseinladung abgelehnt.

- Он отклонил мой запрос на добавление в друзья.
- Он отклонил моё предложение дружить.

Tom hat unser Angebot abgelehnt.

Том отклонил наше предложение.

Saddam hat die Forderung abgelehnt.

Саддам отклонил требование.

Er hat meine Bitte abgelehnt.

Он отказал в моей просьбе.

Tom hat das kategorisch abgelehnt.

Том категорически отказался.

Und jedes Mal hat er abgelehnt.

Но каждый раз он отказывался.

Warum hast du sein Angebot abgelehnt?

Почему вы отклонили его просьбу?

Tom hat in aller Deutlichkeit abgelehnt.

Том категорически отказал.

Warum haben sie deinen Vorschlag abgelehnt?

Почему они отказались от вашего предложения?

Tom hatte Angst, abgelehnt zu werden.

Том боялся быть отвергнутым.

- Ich hätte „nein“ gesagt.
- Ich hätte verneint.
- Ich hätte es verneint.
- Ich hätte abgelehnt.
- Ich hätte es abgelehnt.

- Я бы сказал нет.
- Я бы отказался.

Zu fliegen, abgelehnt und stattdessen Apollo 9 gewählt.

на Луну на Аполлоне-8, выбрав вместо этого Аполлон-9.

Darunter Ney, Macdonald, Oudinot und Berthier , einstimmig abgelehnt.

в том числе Ней, Макдональд, Удино и Бертье.

Niemand weiß, wieso er meine Hilfe abgelehnt hat.

Никто не знает, почему он отказался от моей помощи.

- Ich war erst dagegen.
- Ich habe erst abgelehnt.

Сначала я отказался.

- Würdest du mir sagen, warum du ihr Angebot abgelehnt hast?
- Würden Sie mir sagen, warum Sie ihr Angebot abgelehnt haben?
- Würdet ihr mir sagen, warum ihr ihr Angebot abgelehnt habt?

Не мог бы ты пояснить мне, почему ты отказался от их предложения?

- Tom lehnte ab.
- Tom hat abgelehnt.
- Tom sagte nein.

Том отказался.

Warum haben Sie seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt?

Почему вы отклонили его просьбу о повышении зарплаты?

Ich habe gehört, dass Jim den Vorschlag abgelehnt hat.

Я слышал, Джим отказался от предложения.

- Ich lehnte das Angebot ab.
- Ich habe das Angebot abgelehnt.

- Я отказался от этого предложения.
- Я отклонил это предложение.

- Sie wies seine Bitte ab.
- Sie hat seine Bitte abgelehnt.

- Она отклонила его просьбу.
- Она ответила отказом на его просьбу.

Der Grund, warum er dein Angebot abgelehnt hat, ist offensichtlich.

Причина, по которой он отклонил ваше предложение, очевидна.

Der Grund, warum sie euer Angebot abgelehnt hat, ist offensichtlich.

Причина, по которой она отклонила ваше предложение, очевидна.

Ich verstehe einfach nicht, dass du dieses Arbeitsangebot abgelehnt hast.

Поверить не могу, что ты отказался от этой работы.

Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.

К сожалению, вынужден сообщить, что Ваша кандидатура была отклонена.

Kannst du mir erklären, wieso du ihr Angebot abgelehnt hast?

Ты мне можешь объяснить, почему ты отказался от их предложения?

- Saddam lehnte die Forderung ab.
- Saddam hat die Forderung abgelehnt.

Саддам отклонил требование.

- Tom wies die Idee zurück.
- Tom hat die Idee abgelehnt.

- Том отбросил эту идею.
- Том идею отверг.

Es ist kein Wunder, dass er dein Angebot abgelehnt hat.

- Неудивительно, что он отказался от вашего предложения.
- Неудивительно, что он отказался от твоего предложения.

Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.

К сожалению, мы должны сообщить, что Ваша просьба была отклонена.

Ich bin erstaunt, dass sie so ein gutes Angebot abgelehnt hat.

Я удивлён, что она отклонила такое хорошее предложение.

Gestern habe ich Hiromi nach einem Date gebeten, aber sie hat rundweg abgelehnt.

Вчера я пригласил Хироми на свидание, но она наотрез отказалась.

- Es war dumm von dir, dass du das Angebot abgelehnt hast.
- Es war dumm von Ihnen, das Angebot abzulehnen.
- Es war dumm von euch, dass ihr das Angebot abgelehnt habt.

С твоей стороны было глупо отклонить предложение.

- Er hat meinen Vorschlag abgelehnt.
- Er wies meinen Vorschlag zurück.
- Er lehnte meinen Vorschlag ab.

Он отклонил моё предложение.

- Sie lehnte sein Angebot ab.
- Sie hat sein Angebot abgelehnt.
- Sie hat sein Angebot ausgeschlagen.
- Sie schlug sein Angebot aus.

Она отклонила его предложение.