Translation of "Kürzlich" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Kürzlich" in a sentence and their spanish translations:

Kürzlich.

Recientemente.

Tom wurde kürzlich gefeuert.

Tom acaba de ser despedido.

Ich habe kürzlich geheiratet.

Me acabo de casar.

Wir haben darüber kürzlich diskutiert.

Ya hemos discutido este asunto recientemente.

- Ich habe ihn kürzlich in Kyoto getroffen.
- Ich traf ihn kürzlich in Kyoto.

Me lo encontré hace poco en Kioto.

Kürzlich wurde ein merkwürdiges Meereslebewesen entdeckt.

Se ha encontrado recientemente una extraña criatura marina.

Das Land erklärte kürzlich seine Unabhängigkeit.

La nación declaró recientemente su independencia.

Ich habe kürzlich eine Infografik erstellt,

Recientemente creé una infografía,

Ich habe ihn kürzlich in Kyoto getroffen.

Me lo encontré hace poco en Kioto.

Ich sprach mit einer Firma, die kürzlich beschloss,

Hablé con una organización que recientemente había decidido

Kürzlich wurde entdeckt, wie sie sich nachts ernähren.

Un descubrimiento reciente reveló cómo se alimentan durante la noche.

- Tom ist frisch verheiratet.
- Tom hat kürzlich geheiratet.

Tom se acaba de casar.

Ich habe mich kürzlich unterhalten einer meiner Teammitglieder,

Hace poco estuve hablando con uno de los miembros de mi equipo,

Kürzlich entdeckte ich dunkle und verführerische Geheimnisse der Hexenkunst.

Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería.

Wir hatten kürzlich jemanden, Meredith, die bei uns ist.

Recientemente tuvimos a alguien, Meredith, que está en nuestro personal.

Sie listen alle Unternehmen auf die kürzlich finanziert wurden,

Enumeran todas las compañías que están financiados recientemente,

Eine Frage, die wir kürzlich mit der MEG untersuchten, war:

Una pregunta que estudiamos recientemente con MEG fue:

Wir feierten unseren größten Erfolg erst kürzlich auf europäischer Ebene.

Y recientemente hemos celebrado nuestro mayor éxito a nivel europeo.

- Das ist kürzlich erst passiert.
- Es ist erst neulich passiert.

Pasó hace solo unos días.

Ich habe kürzlich meinen besten Freund bei einem Verkehrsunfall verloren.

Acabo de perder a mi mejor amigo en un accidente de tránsito.

Und gerade in diesem Sinne, etwas, was ich kürzlich getan habe

Y solo con esa nota, algo que he hecho recientemente

Das kürzlich einen Meilenstein beim Pflanzen von 10 Millionen Bäumen überschritten hat.

que recientemente superó el hito de ayudar a plantar 10 millones de árboles.

Der Minister, mit dem ich kürzlich gesprochen habe, stimmt mit mir überein.

El ministro con el que hablé recientemente está de acuerdo conmigo.

- Ich habe neulich meine Kamera verloren.
- Ich habe kürzlich meine Kamera verloren.

El otro día perdí mi cámara.

Ja… ungefähr 15 Meilen entfernt in dieser Richtung von wo wir stehen, haben sie erst kürzlich

Sí ... a unas 15 millas de distancia en esa dirección de donde estamos parados, recientemente,

Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe.

Hace poco preguntamos si la calidad del crecepelo había disminuido más.

Kürzlich erfuhren die Frauen, dass Frauen gut sind, etwas, was alle Männer schon seit tausend Jahren wissen.

Hace poco las mujeres se dieron cuenta de que son buenas, algo que los hombres ya sabían hace miles de años.

Aber der Dschungellärm macht es schwer, in Kontakt zu bleiben. Die Lösung der Colugos wurde erst kürzlich entdeckt.

Es difícil estar en contacto por sobre el clamor de la noche en la selva. La solución del colugo se descubrió hace poco.

"Das Damengambit" ist der Titel einer kürzlich erschienenen Fernsehserie. Die Hauptfigur, Beth Harmon, ist ein Waisenkind, das zu einer außergewöhnlichen Schachspielerin wird.

"Gambito de Dama" es el título de una serie reciente. La protagonista, Beth Harmon, es una pequeña huérfana que se convierte en una ajedrecista excepcional.

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

"La economía distancia las dos orillas del Atlántico”, así resume La Stampa las repercusiones de las recientes declaraciones de Barack Obama, según las cuales las débiles perspectivas de crecimiento en Estados Unidos se deben a la mala gestión de la crisis de la zona euro.