Translation of "Erneut" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Erneut" in a sentence and their spanish translations:

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

Gracias otra vez por salvarme, otra vez.

- Lass es mich erneut versuchen!
- Lasst es mich erneut versuchen!
- Lassen Sie es mich erneut versuchen!

Déjame tratar otra vez.

Atmen Sie erneut ein

Inspiren de nuevo

Er küsste sie erneut.

La volvió a besar.

Der Neuling versucht es erneut.

El joven vuelve a intentarlo

Bevor erneut die Nacht hereinbricht.

antes de que vuelva a caer la noche.

Er gewann erneut den Wettlauf.

Él ganó la carrera otra vez.

Versuchen Sie es bitte erneut.

- Por favor, inténtalo de nuevo.
- Por favor, inténtalo otra vez.
- Por favor, inténtelo nuevamente.
- Por favor, vuelve a intentarlo.

Kann so etwas erneut passieren?

¿Puede volver a pasar algo así?

Tom füllte erneut sein Glas.

Tom llenó su vaso otra vez.

Die Friedensgespräche sind erneut gescheitert.

Los diálogos de paz fracasaron otra vez.

Sie werden es erneut versuchen.

Intentarán de nuevo.

Aufziehende Wolken verdunkeln die Savanne erneut.

Las nubes se reúnen y sumergen la sabana en la oscuridad.

Er wurde erneut zum Bürgermeister gewählt.

Él fue elegido alcalde de nuevo.

Meine Telefonnummer hat sich erneut geändert.

Mi número de teléfono cambió de nuevo.

Mit 21 kontaktierte ich die Samariter erneut.

Y a los 21, contacté a Samaritanos nuevamente.

Kommen die Tupamaros erneut in die Schlagzeilen.

los Tupamaros vuelven a ser noticia internacional.

Es gab Dinge, die er erneut kritisierte

hubo cosas que criticó de nuevo

Und erlebte erneut die magisch verstärkten Klänge,

volví a sentir ese sonido mágico

Die Firma ABC schreibt erneut rote Zahlen.

La compañía ABC está otra vez en números rojos.

Sein verwundetes Bein begann erneut zu bluten.

Su pierna herida empezó a sangrar de nuevo.

Nötige mich nicht, dich erneut zu fragen!

- No me hagas preguntártelo de nuevo.
- No me hagas preguntártelo otra vez.

Ohne Fluchtmöglichkeit greift der flinke Eindringling erneut an.

Sin escape, el ágil invasor se lanza de nuevo.

Trotz harter Kämpfe erneut keinen klaren Sieg erringen.

pesar de muchos duros combates, nuevamente no logró una clara victoria.

Ist es möglich, diesen Artikel erneut zu drucken?

¿Es posible volver a imprimir este artículo?

Und es erneut auf Twitter und Facebook teilen.

y volver a compartirlo en Twitter y Facebook.

Ein Hinweis darauf kommt erneut aus den uralten Gesteinsbeständen.

Una pista de este rompecabezas, repito, proviene del antiguo registro de rocas.

Sie arbeiteten hart, sie scheiterten und versuchten es erneut.

Trabajaron duro, fallaron y lo intentaron de nuevo.

Im Jahr 1800 heiratete Lannes erneut Louise-Antoinette Guéheneuc,

En 1800 Lannes se volvió a casar con Louise-Antoinette Guéheneuc,

- Ich werde es erneut versuchen.
- Ich probier's noch mal.

Lo intentaré de nuevo.

Wenn ich ihr erneut begegne, erkenne ich sie wieder.

Si la veo otra vez, la reconoceré.

Ich freue mich darauf, Ayakos Tagebuch erneut zu lesen.

Me muero por volver a leer el diario de Ayako.

Um die Fakten erneut mit einem Anwalt zu überprüfen,

para verificar los hechos nuevamente con un abogado,

So, Monate von Jetzt, wenn Sie es erneut teilen,

De esa forma, meses desde ahora cuando vuelves a compartirlo,

Normalerweise ziehen Otter-Junge weiter, wenn ihre Mutter erneut wirft.

Normalmente, las crías de nutria siguen viaje cuando su madre da a luz de nuevo.

Erneut hob ich den Feldstecher und blickte auf den Friedhof.

Nuevamente levanté los binoculares y miré al cementerio.

Das Wasser ist zum Greifen nah. Doch es droht erneut Gefahr.

Están a poca distancia cuando el peligro amenaza una vez más.

Kemal Sunal lud erneut den größten Schlag auf die Baumreihenfolge herunter

Kemal Sunal estaba descargando nuevamente la mayor bofetada al orden del árbol

Als der Regen vorüber war, begannen die Vögel erneut zu singen.

Cuando la lluvia amainó, los pájaros empezaron de nuevo a cantar.

Bis es erneut reformiert wird. Das mit Bordaberry war mir schon bekannt.

hasta que viene otra oleada y la reforma. Desde hace mucho conozco Svoboda

Als die Armee sechs Wochen später erneut die Donau überquerte, befand sich

Cuando el ejército volvió a cruzar el Danubio seis semanas después,

Zwei Monate später war sein Korps in Leipzig erneut in heftigen Kämpfen.

Su cuerpo se enfrentó nuevamente a fuertes combates en Leipzig dos meses después.

Als Napoleon 1815 aus dem Exil zurückkehrte, proklamierte Augereau erneut seine Loyalität,

Cuando Napoleón regresó del exilio en 1815, Augereau proclamó su lealtad una vez más,

- Etwas Derartiges wird nicht noch einmal vorkommen.
- Nichts dergleichen wird erneut passieren.

Nada así sucederá otra vez.

Und mailen Sie sie dann erneut mit der gleichen E-Mail-Vorlage

y luego enviarlos de nuevo por correo electrónico con la misma plantilla de correo electrónico

Im nächsten Jahr in Davlau spielte Davouts Korps erneut eine entscheidende Rolle und

Al año siguiente, en Eylau, el cuerpo de Davout volvió a desempeñar un papel fundamental

Ney wurde drei Monate später erneut von Napoleon kritisiert, als seine Futtersuche in

Ney fue criticado nuevamente por Napoleón tres meses después, cuando sus incursiones de forrajeo en

- Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken?
- Ich kann Ihre letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könnten Sie sie mir erneut senden?

No logro encontrar tu último correo, ¿crees que me lo puedas reenviar?

Bessières befehligte die Kavallerie erneut in Wagram und führte einen Großangriff durch, um Massénas

Bessières comandó la caballería nuevamente en Wagram, liderando un gran ataque para cubrir el redespliegue

Sein Ersatzmarschall Augereau eingetroffen war, und wurde wegen Desertion erneut vor ein Kriegsgericht gestellt.

su sustituto, el mariscal Augereau, estuvo a punto de ser juzgado nuevamente por un consejo de guerra por deserción.

Einem deutschen Staat der hannoverschen Könige von Großbritannien, mit dem Frankreich erneut Krieg führte.

estado alemán perteneciente a los reyes hannoverianos de Gran Bretaña, con los que Francia estaba una vez más en guerra.

Ein neues Gesetz verbot Ex-Aristokraten die Armee, und Davout musste seinen Auftrag erneut niederlegen.

una nueva ley excluía a los ex aristócratas del ejército, y Davout tuvo que renunciar a su cargo una vez más.

Während des anschließenden Rückzugs demonstrierte Ney erneut seine brillanten taktischen Fähigkeiten und kämpfte gegen eine

Durante la retirada posterior, Ney volvió a demostrar sus brillantes habilidades tácticas, luchando contra una

Was sich also als vollständige Fiktion herausstellte, hat sich erneut als eine echte Bestätigung herausgestellt

Así que, una vez más, lo que parecía ser una ficción completa resulta tener alguna corroboración

Im nächsten Sommer griff Masséna in Fuentes de Oñoro erneut Wellingtons Armee an - und konnte

El verano siguiente, en Fuentes de Oñoro, Masséna atacó una vez más al ejército de Wellington y, a

Während des Krieges mit Österreich 1809 wurde Oudinot in der Schlacht von Aspern erneut verwundet.

Durante la guerra de 1809 con Austria, Oudinot fue herido una vez más en la batalla de Aspern.

1812 führte Marschall Oudinot das Zweite Korps nach Russland, wurde jedoch in Polozk erneut verwundet

En 1812, el mariscal Oudinot condujo el Segundo Cuerpo a Rusia, pero fue herido de nuevo en Polotsk

Ich kann deine letzte E-Mail anscheinend nicht finden. Könntest du sie mir erneut schicken?

No logro encontrar tu último correo, ¿crees que me lo puedas reenviar?

Eine Frau, die sich im April angesteckt hatte, steckte sich vier Monate später erneut an.

Una mujer que se contagió en abril se ha reinfectado 4 meses después.

Berthier kehrte zu seiner gewohnten Rolle als Stabschef zurück und bewies erneut seine außergewöhnlichen Talente, indem

Volviendo a su papel habitual como jefe de personal, Berthier demostró una vez más sus talentos excepcionales,

Zwei Monate später marschierte er erneut nach Norden, um Badajoz zu entlasten, der jetzt vom Feind belagert wurde,

Dos meses más tarde, volvió a marchar hacia el norte para relevar a Badajoz, ahora sitiada por el enemigo,

Als 1809 erneut ein Krieg mit Österreich ausbrach, marschierte Marmont mit dem Elften Korps nach Norden, um sich

Cuando estalló la guerra con Austria nuevamente en 1809, Marmont marchó hacia el norte con el XI Cuerpo para unirse a

- Meiner Meinung nach solltest du die Prüfung nochmal versuchen.
- Meiner Meinung nach solltest du die Prüfung erneut versuchen.

En mi opinión deberías presentar el examen de nuevo.

Stünde ich erneut am Anfang meines Studiums, so folgte ich dem Rate Platos und finge an mit Mathematik.

Si yo estuviera empezando de nuevo mis estudios, me gustaría seguir el consejo de Platón y comenzar con las matemáticas.

- Die Mode von vor dreißig Jahren ist wieder in Mode gekommen.
- Die Mode von vor dreißig Jahren ist erneut in Mode gekommen.

La moda de hace treinta años ha vuelto a estar de moda.

Der Spielstand scheint beschädigt zu sein und kann nicht benutzt werden. Verlasse das Spiel, lösche den Spielstand und starte das Spiel erneut.

La partida parece estar dañada y no puede usarse. Sal del juego, borra los datos guardados y vuelve a entrar.

- Wo versammeln wir uns morgen? Ich möchte mich nicht erneut verlaufen.
- Wo treffen wir uns morgen? Ich will mich nicht wieder verirren.

¿Dónde nos reunimos mañana? No quiero perderme de nuevo.

- Er hat erneut seinen Regenschirm verloren.
- Er hat schon wieder seinen Regenschirm verloren.
- Er verlor seinen Regenschirm noch einmal.
- Er hat seinen Regenschirm wieder verloren.

Él volvió a perder su paraguas.

Sie sollen wissen, dass sich eher früher als später, erneut die weiten Alleen auftun werden, durch die der freie Mensch schreiten wird, um eine bessere Gesellschaft aufzubauen.

Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán de nuevo las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor.