Translation of "Atmen" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Atmen" in a sentence and their spanish translations:

Nicht atmen!

No respire.

Kannst du atmen?

- ¿Podés respirar?
- ¿Puedes respirar?

Atmen Sie erneut ein

Inspiren de nuevo

Aber ich musste atmen.

Pero debía respirar.

Wir atmen saubere Luft.

Estamos respirando aire puro.

Ich konnte nicht atmen.

No podía respirar.

Ich kann kaum atmen.

Apenas puedo respirar.

Atmen Sie tief ein.

- Respira profundamente.
- Inspira profundamente.

Atmen wird generell überbewertet.

Respirar está generalmente sobrevalorado.

Atmen Sie ganz aus.

Espire profundamente.

Ich kann nicht atmen!

¡No puedo respirar!

Tom kann kaum atmen.

Tomás casi no puede respirar.

Atmen wir tief ein.

Inhalen profundo.

Atmen Sie tief ein!

Inspire fuerte.

Weil wir unsere Gedanken atmen.

Porque respiramos nuestros pensamientos.

Atmen Sie es alles aus,

Expulsen todo,

Denn Kreativität ist wie Atmen:

Porque la creatividad es como respirar.

Atmen Sie bitte tief ein.

Por favor, respire profundamente.

Manchmal vergesse ich zu atmen.

A veces me olvido de respirar.

Das Atmen fiel ihm schwer.

Él tuvo problemas respiratorios.

Das Atmen fällt mir schwer.

Me cuesta respirar.

Das Atmen fiel zunehmend schwerer.

Cada vez se hacía más difícil respirar.

Er konnte nicht tief atmen.

Él no podía respirar profundamente.

Das Atmen wurde immer schwieriger.

Respirar se hacía cada vez más difícil.

Atmen Sie noch tiefer ein!

- ¡Respire más profundamente!
- ¡Respirá más hondo!

Tom hörte auf zu atmen.

Tom dejó de respirar.

Er scheint nicht zu atmen.

Parece que no está respirando.

Das Atmen fällt ihm schwer.

Él tiene dificultad para respirar.

Atmen Sie durch den Mund!

Inspire por la boca.

Atmen Sie durch die Nase!

Inspire por la nariz.

Lawrence Olivier lehrte man zu atmen --

A Laurence Olivier le enseñaron a respirar

Damit du auftauchen und atmen kannst.

para poder subir y respirar.

- Atmest du?
- Atmen Sie?
- Atmet ihr?

¿Respira?

Das Atmen fällt mir ziemlich schwer.

Me cuesta bastante respirar.

- Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
- Ich kann nicht durch die Nase atmen.

No puedo respirar por la nariz.

Sondern, dass ich hier unten atmen konnte.

sino que podía hacerlo aquí abajo.

- Atme tief durch.
- Atmen Sie tief ein.

- Respira profundamente.
- Inspire fuerte.

Ich mag es, reine Gebirgsluft zu atmen.

Me gusta respirar el aire puro de la montaña.

Ich kann nicht durch die Nase atmen.

No puedo respirar por la nariz.

- Atme normal.
- Atmen Sie normal.
- Atmet normal.

- Respira normal.
- Respira de forma normal.
- Respira tranquilo.

Hunde atmen ungefähr 30 mal pro Minute.

Los perros respiran aproximadamente treinta veces por minuto.

- Atme tief.
- Atmen Sie tief.
- Atmet tief.

Respira hondo.

Er sagte: "Atmen und heben Sie es an."

"Respira, levántala", me dijo.

Jetzt atmen Sie aus und drücken ihn zurück.

Ahora exhalen y vuelvan a presionar.

Die Römer verstanden, dass wir unsere Gedanken atmen.

Los romanos entendían que respiramos nuestros pensamientos.

Das ist wie die Luft, die wir atmen.

Es como el aire que respiramos.

Die Liebe ist wie die Luft zum Atmen.

El amor es como el oxígeno.

Atmen Sie tief ein und entspannen Sie sich.

Respire hondo y relájese.

- Atme ein.
- Atmet ein.
- Atmen Sie ein.
- Einatmen!

Inhalar.

Einst träumte ich davon, unter Wasser atmen zu können.

Una vez soñé que era capaz de respirar bajo el agua.

In großer Höhe fällt den Menschen das Atmen schwer.

En grandes altitudes la gente encuentra difícil respirar.

Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.

No puedo respirar por la nariz.

Niemand weiß, wie Insekten atmen. Haben sie eine Nase?

Nadie sabe cómo respiran los insectos, ¿tienen nariz?

Ich kapierte, dass ich nicht mehr hier oben atmen musste,

Entendí que no tenía que respirar aquí arriba

Atmen Sie jetzt ein und drücken Sie Ihren Daumen weg.

Primero inspiren y dejen de presionar con el pulgar.

Die Luft, die wir atmen, besteht aus Sauerstoff und Stickstoff.

El aire que nosotros respiramos está formado por oxígeno y nitrógeno.

Manchmal denke ich an meine Zukunft und vergesse zu atmen.

A veces pienso en mi futuro y me olvido de respirar.

Jedes Mal, wenn wir atmen - aber besonders, wenn wir reden,

Cada vez que respiramos — pero especialmente cuando hablamos,

Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte.

Había tanto humo en la habitación que yo apenas podía respirar.

Etwas passiert, wenn das Tier Kontakt herstellt. Aber irgendwann musst du atmen.

Algo pasó cuando ese animal hizo contacto. Pero, en algún momento, debía respirar.

Manchmal denke ich über die Zukunft nach und vergesse dabei zu atmen.

A veces pienso en el futuro y me olvido de respirar.

Er ist so aufs Äußerste bedroht worden, dass er kaum atmen kann.

Está tan agotado que apenas puede respirar.

Legen Sie die Hand kurz zurück auf das Zwerchfell und atmen Sie aus.

Pongan una mano en el diafragma por un momento y exhalen.

Diejenigen, die wollen, dass ihr Gebet angenommen wird, atmen in diesem Bereich wieder

aquellos que quieren que su oración sea aceptada están respirando nuevamente en esa área

Aber es könnte so genug sinken, damit du ein bisschen leichter atmen kannst.

Pero puede reducirlo lo suficiente, que puedes respirar un poco más fácil.

- Tom bekam nach dem Wettlauf kaum Luft.
- Tom konnte nach dem Wettlauf kaum atmen.

Tom apenas podía respirar después de la carrera.

Gesellschaft ist wie die Luft: notwendig zum Atmen, aber nicht ausreichend, um davon zu leben.

La compañía es como el aire: es necesaria para respirar, pero no basta para vivir de ella.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Ya es difícil respirar. Y, además, esta antorcha ya no arde tanto.

Wir dürfen unseren Wald nicht niederbrennen, denn er ist die Quelle des Sauerstoffs, den wir atmen.

No debemos quemar nuestro bosque, porque es la fuente del oxígeno que respiramos.

Dich, Poesie, brauche ich wie die Luft zum Atmen. Tritt ein in mein Leben und verlasse mich nie!

Poesía, te necesito como el aire que respiro. ¡Entra en mi vida y no me dejes nunca!

- Atme ein und halte den Atem an.
- Atmen Sie ein und halten Sie den Atem an.
- Atmet ein und haltet den Atem an.

Coge aire y aguántalo.

Wenn du am Morgen aufstehst, denke daran, was für ein kostbares Privileg es ist, zu leben, zu atmen und sich freuen zu können.

Cuando te levantes por la mañana, acuérdate de lo precioso que es el privilegio de vivir, de respirar, de ser feliz.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.