Examples of using "Aufgrund" in a sentence and their spanish translations:
con un montón de problemas debidos a la progeria,
a menudo se centra más en las peores cosas.
Ellos llegaron tarde a causa de la tormenta.
(Él) se atrasó debido a la nieve.
Él perdió el trabajo por eso.
La discriminación sobre la base del género sexual está prohibida.
- Algunas enfermedades se originan por un defecto genético.
- Algunas enfermedades tienen su origen en un defecto genético.
Tom se enfermó porque comió demasiado.
Los glaciares se están derritiendo por culpa del calentamiento global.
El incidente hizo que nos separásemos.
Ese incendio forestal se dio por una causa natural.
No debes despreciar a una persona sólo porque esté pobremente vestida.
El partido fue interrumpido debido a una tormenta.
El presupuesto está sometido a fluctuaciones debido a la economía.
El entierro se adelantó debido al estado del cuerpo.
- Llevaba peluca por la quimioterapia.
- Llevaba peluca a causa de la quimioterapia.
- Llevaba peluca debido a la quimioterapia.
- Llevaba peluca por la quimio.
Debido a esta situación, los murciélagos se acercan a las personas
No fui a causa del mal tiempo.
Debido a su nerviosismo, cometió muchos errores.
La mesa de madera se ha ampollado por causa de la humedad.
Estaba cansado y nervioso por exceso de trabajo.
Nuestro avión no ha podido despegar a causa de la tormenta.
A muchas personas les gustan las hortensias por sus magníficas flores.
La demanda de coches importados está aumentando por ser más económicos.
No debes juzgar a un hombre por su apariencia.
por todas las decisiones que han tomado en toda su vida.
pero sus buenas decisiones me mantuvieron vivo,
No pudo estudiar en la universidad debido a este período de ilegalidad
Debido a su edad, la vaca ya no dará más leche.
El asesor en la lucha contra la corrupción del gobierno dimitió ayer tras las acusaciones de soborno.
A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.
Simplemente no mejoraron la salud en general como se tenía previsto,
Pero la sociedad aún muestra división debido a la complejidad cultural.
La fecha de vencimiento debido al método que utilizó no ha sido larga
Su lesión significó que se perdió los peores horrores de la retirada rusa,
Era difícil ver el camino por la densa niebla.
- El profesor estaba preocupado por las frecuentes inasistencias a clases de Tom.
- La profesora estaba preocupada por las frecuentes inasistencias a clases de Tom.
El tren se retrasó 30 minutos a causa de la nieve.
Él no pudo participar en el partido debido a un mal resfriado.
La disfunción erectil puede ocurrir por causas orgánicas o psíquicas.
El avión se retrasó dos horas debido al mal tiempo.
Debido a su gran tamaño, los elefantes tienen un gran impacto en su entorno.
Es muy triste cuando las personas te excluye por causa del color de tu piel.
Intentando llamar al 112, pero debido a su curiosidad, esas personas no llegan
El trabajador murió a causa de la explosión.
No discrimines a la gente basándote en su nacionalidad, sexo u ocupación.
Las morenas de pelo largo me atraen por su apariencia misteriosa.
Los precios del trigo han subido durante los últimos seis meses debido a las malas cosechas.
para ayudar a las empresas a crecer, debido al hecho de que yo era
No habrá harina como resultado del trigo que no se puede producir debido al virus corona.
A causa de la tormenta no nos quedó más remedio que quedarnos en casa.
Nuestro servidor permanecerá fuera de línea el 20 de octubre para un mantenimiento planeado.
Un montón de empresas están hundiéndose últimamente porque los bancos son demasiado agarrados con su dinero.
Debido a circunstancias inevitables, este verano no me puedo quedar en mi cabaña de veraneo.
Las inundaciones se producen debido al efecto del ascenso temporal del nivel del río, lago u otro.
He recibido tu carta hoy, puesto que se vio retrasada a causa de las fuertes nevadas.
Se le dijo a las personas que permanecieran en las casas a causa de la violencia en las calles.
Tengo muchos visados en mi pasaporte porque viajo mucho debido a mi trabajo.
Debido a su hábito de malgastar el dinero, no pudo casarse.
Sé que este no es de los mortales por el lugar en que lo hallé.
Lamento que un compromiso previo me impida aceptar su gentil invitación.
Damas y caballeros, debido a un accidente en el aeropuerto, nuestra llegada se retrasará.
- A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.
- Él tuvo que dejar de fumar debido a su enfermedad.
Sé que este no es de los mortales por el lugar en que lo hallé.
Yo prefiero la letra tradicional. Debido a la abundancia de material de lectura en letra simplificada, también puedo reconocer muchas de esas.
El mundo físico es una compleja red de eventos, y no la consecuencia de una sola y simple causalidad.
Siempre tengo que usar corbata por mi trabajo.
Ante la ridiculez de estos boletines y la banalidad del resto de grandes programas, los valencianos dan la espalda a la televisión.
A causa de la situación recién descrita, el encuentro de un compromiso común aceptable es tanto necesario como ventajoso para todos nosotros.
El embajador de Estados Unidos en Siria dejó el país por motivos de seguridad.
Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
Debido a la falta de apoyo gubernamental al deporte, dice Rafael Leitão, el ajedrecista profesional en Brasil no tiene ninguna estabilidad financiera. Entonces, si quieres tomarte el ajedrez en serio, debes viajar todo el tiempo a Europa y Estados Unidos para jugar en los grandes torneos.