Translation of "Abgesehen" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Abgesehen" in a sentence and their spanish translations:

Aber abgesehen davon, weißt du,

Pero aparte de eso, ya sabes,

- Abgesehen davon, möchten Sie noch irgendetwas anderes?
- Abgesehen davon, möchtest du noch irgendetwas anderes?
- Möchtet ihr, abgesehen davon, noch etwas anderes?

Aparte de eso, ¿hay algo más que quieras?

Abgesehen von mir wissen es alle.

Todos lo saben excepto yo.

Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit.

Dejando esto de lado, él tenía una buena salud.

Abgesehen davon nutzten bereits viele Unternehmen dieses Programm.

Aparte de eso, muchas compañías ya estaban usando este programa.

Abgesehen vom Wetter war es ein schönes Picknick.

Aparte del clima, fue un buen picnic.

Von Härte sollte in jenen Fällen abgesehen werden.

Debe evitarse la dureza en esos casos.

Abgesehen von ein paar Fehlern, ist dein Aufsatz perfekt.

Tu composición es perfecta excepto por unos pocos errores.

Abgesehen von meiner Schwester schaut meine Familie kein Fernsehen.

Aparte de mi hermana, mi familia no ve televisión.

Wir alle sind zur Party gegangen, abgesehen von Joe.

Todos fuimos a la fiesta, excepto Joe.

Von ein paar kleineren Fehlern abgesehen war dein Aufsatz ausgezeichnet.

Quitando unos poco errores leves, tu redacción fue excelente.

Abgesehen von ein paar Fehlern, ist das ein gutes Buch.

Aparte de un par de errores, ese es un buen libro.

Ihr Aufsatz ist sehr gut, abgesehen von zwei oder drei Rechtschreibfehlern.

Su redacción está muy bien, excepto por un par de errores de ortografía.

Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.

La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado.

- Außer dir habe ich niemanden gesehen.
- Abgesehen von dir, habe ich niemanden gesehen.

No vi a nadie aparte de ti.

Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.

Además de hacer el amor y leer a Flaubert, no hay nada más agradable que hacer traducciones en Tatoeba.

Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kein Mensch russische Sätze übersetzt — und das ist traurig.

Me parece que aparte de los hablantes nativos nadie traduce frase en ruso; y es triste.

- Außer seinem Namen weiß ich nichts von ihm.
- Abgesehen von seinem Namen weiß ich nichts über ihn.

- Yo no sé nada sobre él, además de su nombre.
- No sé nada de él aparte de su nombre.

- Alle wissen es, nur ich nicht.
- Jeder außer mir weiß es.
- Abgesehen von mir wissen es alle.

Todos lo saben excepto yo.

Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kaum jemand russische Sätze übersetzen wird — und das ist traurig.

Me parece poco probable que alguien, salvo los nativos, traduzca las frases rusas - ¡y eso es triste!

Die Schwierigkeit der japanischen Sprache verhindert, dass Ausländer, von einer Handvoll abgesehen, sich der japanischen Literatur in der Originalsprache nähern.

La dificultad del idioma japonés impide que los extranjeros, a excepción de un puñado, tengan un acercamiento a la literatura japonesa en su idioma original.

- Ist es das, worauf Sie aus waren?
- Ist es dies, worauf sie hinaus wollten?
- Ist es das, worauf sie es abgesehen haben?
- Ist es dies, worauf sie abzielten?

¿Es esto lo que era su propósito?

"Davon abgesehen", beeilte sich Dima hinzuzufügen, wobei er seinen Taschenrechner herausholte und 0,99 durch 3.000.000 teilte und das Ergebnis mit 100 multiplizierte. "Es ist Ihnen schon klar, dass Sie nur 0,0033 % verlieren würden, oder?"

- Además, -Dima se aseguró de añadir, sacando su calculadora y dividiendo 0,99 entre 3.000.000 antes de multiplicar por 100- Usted se da cuenta de que sólo perdería el 0,0033%, ¿verdad?