Translation of "Übrigen" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Übrigen" in a sentence and their spanish translations:

Leider kennen wir ihre übrigen Werke nicht.

Lamentablemente, no conocemos el resto de su obra.

Zwei Männer bleiben hier; die übrigen mir nach!

Dos hombres se quedan aquí; el resto ¡sígueme!

Es ist wie die übrigen Tiere: Es handelt instinktiv.

Es como los demás animales: actúa por instinto.

Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss.

Por lo demás opino que Cartago debe ser destruida.

Die Leute aus Santiago sind nicht so freundlich wie die übrigen Chilenen.

La gente de Santiago no es tan gentil como el resto de los chilenos.

Ein Teil meiner Rosen in meinem Garten ist weiß, und die übrigen sind rot.

Una porción de mis rosas en mi jardín son blancas y las demás son rojas.

Die Blut-Hirn-Schranke schützt das lebenswichtigste Organ vor gefährlichen Stoffen, die im übrigen Körper sind.

La barrera hematoencefálica protege al órgano más importante para la vida de sustancias peligrosas que hay en el resto del cuerpo.

Der Schlaf muss die Folgen der übermässigen Reizung der Sinne für den übrigen Körper wieder gutmachen.

El sueño debe permitir que el cuerpo se recupere de los efectos de la estimulación excesiva de los sentidos.

Als einer der Schüler in der Klasse einen Lachkrampf bekam, gab es für die übrigen kein Halten mehr.

Como a uno de los alumnos le dio un ataque de risa, no hubo nada que parara al resto.

Im Übrigen, bin ich ein aufgeschlossener, offener Mensch; vielleicht liegt es an meinem Charakter, dass ich Neigungen zur Nabelschau ablehne. Gerade deshalb bin ich Esperantist geworden. Weil ich nach anderen Kulturen gedürstet habe.

Por lo demás, soy una persona receptiva, abierta; tal vez por mi temperamento no acepte tendencias umbilicalmente conservadoras. Precisamente por eso me hice esperantista. Porque tenía sed de otras culturas.