Translation of "Weist" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "Weist" in a sentence and their russian translations:

Die Wissenschaft weist nicht darauf hin.

Наука полагает, что нет.

Dieses Produkt weist erhebliche Mängel auf.

У этого продукта есть существенные недостатки.

Dieses Problem weist zwei hauptsächliche Bestandteile auf.

В этой проблеме есть две главные составляющие.

Der Satz weist einige schwere Fehler auf.

Это предложение содержит серьёзные ошибки.

Es weist anderen Familienmitgliedern den Weg zur Mahlzeit.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

Der Leichnam weist an der Brust eine Schussverletzung auf.

На груди трупа имеется огнестрельная рана.

Der Neptun weist eine starke Ähnlichkeit zum Uranus auf.

Нептун очень похож на Уран.

Sein Englisch weist, wenn überhaupt, so nur sehr wenige Fehler auf.

На английском он говорит почти без ошибок.

Das Leben ist ein Kompass, und seine Nadel weist immer auf den Tod.

Жизнь это компас, и его стрелка всегда указывает в направлении смерти.

Der Arzt weist den Kranken ins Krankenhaus ein und lässt ihm mit einem Krankenwagen hinbringen.

Врач решает госпитализировать больного и отправляет его на машине скорой помощи.

Wir kommen aus der Stadt und wollen zum Baden an den See. Weist du uns den Weg?

Мы из города приехали, хотим пойти искупаться в озере. Покажешь дорогу?

- Auch der lange Hals einer Giraffe hat nur sieben Halswirbel.
- Selbst der lange Giraffenhals weist nur sieben Wirbel auf.

Даже длинная шея жирафа состоит всего из семи позвонков.

Rafael Leitão weist darauf hin, dass die Einführung von Schach in brasilianischen Schulen eine positive Tatsache ist, aber er glaubt, dass wir immer noch weit von dem akzeptablen Mindestniveau entfernt sind, mit dem jemand als professioneller Schachspieler ein stabiles Einkommen erzielen kann.

Рафаэль Лейтау отмечает, что введение шахмат в бразильские школы является положительным фактом, но он считает, что мы все еще далеки от минимально приемлемого уровня, позволяющего получать стабильный доход в качестве профессионального шахматиста.

Die Möglichkeit unserer Versuche, alles, was allein durch Gottes Willen bestimmt wird, nach den menschlichen „Gesetzen der Gier“ zu verändern, wird von der uns gewährten Freiheit der Wahl auch nicht ausgeschlossen. Das ganze Jahrhundert setzt Russland diese Gelegenheit in seiner Politik ein und weist damit aller übrigen Welt, dass es eine vergebliche, sinnlose und sündige Leidenschaft ist.

Свобода выбора, дарованная нам, не исключает и наших попыток изменить по человеческим «законам алчности» то, что определяется только волей Всевышнего. Россия в течение целого века стремится задействовать это обстоятельство в своей политике, тем самым показывая остальному миру тщетность, бессмысленность и греховность этой вожделенной страсти.