Translation of "Vollständig" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Vollständig" in a sentence and their russian translations:

- Ist der Akku vollständig aufgeladen?
- Ist die Batterie vollständig aufgeladen?

Батарея полностью заряжена?

Das Sonnensystem vollständig umgeben

полностью окружающий солнечную систему

Ich bin vollständig geheilt.

Я полностью выздоровел.

Er war vollständig bekleidet.

Он был полностью одетый.

Gebäude vollständig durch Ziehen ziehen

перетаскивая здания полностью перетаскивая

Vollständig in diesem Film behandelt

полностью освещен в этом фильме

Und sein Zweck ist vollständig

и его цель полностью

Die Angelegenheit ist vollständig geregelt.

Дело полностью улажено.

Die Truppe wurde vollständig vernichtet.

Отряд был полностью уничтожен.

Dieses Problem ist vollständig gelöst.

Эта проблема полностью решена.

Der Sieg war nicht vollständig.

Победа была неполной.

Apple-Anzeige vollständig von hier posten

Объявление от Apple полностью опубликовано здесь

Es kann nicht vollständig geheilt werden.

Это нельзя вылечить полностью.

Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.

Надеюсь, ты полностью поправишься.

Der Bus war fast vollständig leer.

Автобус был почти пуст.

Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig.

Огонь полностью уничтожил здание.

Diese Fabrik ist fast vollständig automatisiert.

- Эта фабрика почти полностью автоматизирована.
- Этот завод почти полностью автоматизирован.

Toms Haus war beinah vollständig zerstört.

- Дом Тома был практически полностью разрушен.
- Дом Тома был почти полностью разрушен.

Dieses Referendum fand fast vollständig online statt.

Весь тот референдум практически происходил в интернете.

An etwas das sie nicht vollständig verstand,

над тем, чего до конца не понимаю,

Die Liste kann natürlich nicht vollständig sein.

Список, естественно, не может быть полным.

Das Geld wurde vollständig für Kleidung ausgegeben.

Все деньги были потрачены на одежду.

Es ist wichtig, seinen Wahlzettel vollständig auszufüllen.

Важно заполнить свой бюллетень.

Die Anklage gegen ihn wurde vollständig fallengelassen.

С него были сняты все обвинения.

Das Thema ist noch nicht vollständig untersucht worden.

Тема ещё не до конца исследована.

- Er war komplett angezogen.
- Er war vollständig bekleidet.

Он был полностью одетый.

Das Auditorium ist innen vollständig mit Holz verkleidet.

Аудитория внутри полностью покрыта деревом.

Diese Organisation ist vollständig auf freiwillige Spenden angewiesen.

Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований.

Der Täter konnte seine Spuren fast vollständig tilgen.

Преступник смог почти полностью замести все следы.

Am nächsten Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.

На следующее утро снеговик полностью растаял.

- Er ist vollständig genesen und kann schon wieder arbeiten.
- Er hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen.

Он полностью восстановился и может вернуться к работе.

Ich stimme mit Ihnen vollständig überein, verehrter Herr Kollege.

Я с вами полностью согласен, мой дорогой коллега.

Er ist vollständig genesen und kann schon wieder arbeiten.

Он полностью восстановился и теперь в состоянии работать снова.

- Ich habe es komplett vergessen.
- Ich habe es vollständig vergessen.

- Я совершенно забыл.
- Я совсем забыл.

Tom hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen.

Том полностью выздоровел и может снова пойти на работу.

Er hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen.

Он полностью восстановился и может вернуться к работе.

Wenn der Kader vollständig wäre, würde ein 9 Monate unbespieltes Match gespielt.

Если состав команды завершится, будет сыгран 9-месячный не сыгранный матч.

Erst wenn du ein Lächeln im Gesicht trägst, bist du vollständig bekleidet.

Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.

In der Mitte der Bibliothek stand ein vollständig von Zeitschriften bedeckter Tisch.

Посредине библиотеки стоял большой стол, заваленный журналами.

Warten Sie, bis das Brot vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es verzehren.

Подождите, пока хлеб совсем остынет, прежде чем есть его.

- Ich habe es nicht ganz gelesen.
- Ich habe es nicht vollständig durchgelesen.

- Я его не весь прочёл.
- Я его не целиком прочёл.
- Я её не всю прочёл.
- Я её не целиком прочёл.

Die Wirtschaft hat sich noch immer nicht vollständig von der Finanzkrise erholt.

Экономика всё ещё не полностью оправилась от финансового кризиса.

Nachdem Meldorf vollständig eingenommen worden ist, setzen die Truppen die Stadt in Brand.

После взятия, Мельдорф полностью разграбили и предали огню.

Es gibt also eine Situation, die nicht bekannt ist, was vollständig dazwischen liegt.

Таким образом, существует ситуация, в которой невозможно знать, что находится между ними.

Die Türen bitte erst öffnen, wenn der Zug vollständig zum Stillstand gekommen ist.

Не открывайте двери, пока поезд не остановится.

- Das Haus brannte bis auf die Grundmauern nieder.
- Das Haus ist vollständig abgebrannt.

Дом сгорел дотла.

- Das Geld wurde vollständig für Kleidung ausgegeben.
- Das ganze Geld ging für Klamotten drauf.

Все деньги были потрачены на одежду.

- Ich bin vollständig überzeugt von deiner Unschuld.
- Ich bin völlig überzeugt von Ihrer Unschuld.

Я полностью убежден в твоей невиновности.

Das Radwegenetz der Stadt ist zwar noch nicht vollständig, doch die wichtigsten Anbindungen sind fertiggestellt.

Сеть велосипедных дорожек в городе ещё ​​не полностью реализована, но наиболее важные связи уже сданы в эксплуатацию.

Tom ist stolz darauf, „Auf der Suche nach der verlorenen Zeit“ vollständig im Original durchgelesen zu haben.

Том гордится тем, что целиком прочитал "В поисках утраченного времени" в оригинале.

Ich bin ein alter Schüler der russischen Sprache, aber leider beherrsche ich diese schöne Sprache nicht vollständig.

Я давно изучаю русский язык, но, к сожалению, не владею этим прекрасным языком в полной мере.

- Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
- Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist die, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorengegangenem Gepäck bestehen.

Научная теория, которая мне больше всего нравится, состоит в том, что кольца Сатурна образованы только из потерянного багажа.

Das neue tatarische Alphabet Zamanälif ist so konzipiert, dass die Rechtschreibung und die Aussprache von Wörtern vollständig miteinander übereinstimmen.

Новая татарская письменность заманалиф разработана так, чтобы написание и произношение слов полностью соответствовали друг другу.

- Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten.
- Ich stehe Ihnen voll und ganz zur Verfügung.
- Ich stehe dir vollständig zur Verfügung.

Я полностью в вашем распоряжении.

„Mein Englischlehrer ist ein Amerikaner, der kein Wort Deutsch spricht“, erzählt Tom, der ein Berliner Gymnasium besucht. „Der Unterricht findet also vollständig in englischer Sprache statt.“

"Мой учитель английского — американец, и он ни слова не знает по-немецки, — рассказывает Том, который учится в берлинской гимназии, — так что занятия проводятся исключительно на английском языке".

Eine Versicherung erinnert uns daran, dass die Welt, in der wir leben, nicht vollständig sicher ist; wir könnten krank werden, in Gefahren geraten oder auf Unerwartetes stoßen.

Страхование заставляет нас вспомнить, что мир, в котором мы живём, не вполне безопасен, что мы можем заболеть или встретиться с опасностью или неожиданностью.

Christoph Kolumbus wollte einmal, weil man ihm seinen Papagei gestohlen hatte, ein ganzes Dorf vollständig niederbrennen. Aus Enttäuschung, das Wasser im Dorf nicht entzünden zu können, erfand er Fluor.

Однажды Христофор Колумб решил сжечь целиком всю деревню после того, как один из туземцев украл его попугая. Он был расстроен тем, что не мог сжечь их воду. Так он изобрёл фтор.

Als nächstes legte sich die Königstochter das Bärenfell an, welches ihr Aussehen so vollständig veränderte, dass niemand mehr erkennen konnte, dass es gar kein Bär war, der daherkam, sondern ein Mädchen.

Княжна снова надела медвежью шкуру, и её внешность полностью изменилась, так что никто не мог бы догадаться, что это девушка, а не медведь.

- Der Vorteil von Mathematikern gegenüber Physikern ist, dass sie nicht glauben, schon die ganze Welt verstanden zu haben.
- Die Mathematiker haben gegenüber den Physikern den Vorteil, dass sie nicht davon überzeugt sind, schon die Welt vollständig zu verstehen.

Преимущество математиков перед физиками заключается в том, что первые не считают, что уже понимают весь мир.