Translation of "Zweck" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Zweck" in a sentence and their spanish translations:

Ihr Zweck ist sicher

su propósito es seguro

Und zu welchem Zweck?

- ¿Cuál es el objetivo?
- ¿Con qué propósito?

- Was ist der Zweck Ihres Besuches?
- Was ist der Zweck deines Besuches?

¿Cuál es el motivo de su visita?

- Die Frage ist, zu welchem Zweck.
- Es fragt sich, zu welchem Zweck.

La pregunta es ¿para qué?

Es hat also keinen Zweck

Entonces no tiene ningún propósito

Und sein Zweck ist vollständig

y su propósito es completamente

Der Zweck heiligt die Mittel.

El fin justifica los medios.

Das hat keinen großen Zweck.

Eso no tiene mucho sentido.

Welchen Zweck hat die Bildung?

¿Cuál es el propósito de la educación?

Heiligt der Zweck die Mittel?

¿El fin justifica los medios?

Endlich haben sie ihren Zweck erfüllt.

Por fin lograron su objetivo.

Zu welchem Zweck sind Sie hier?

¿Con qué propósito está usted aquí?

Zu welchem Zweck benötigen Sie es?

¿Para qué propósito lo necesita?

Der Zweck heiligt die Mittel, manchmal.

- A veces el fin justifica los medios.
- El fin justifica los medios, a veces.

Was ist der Zweck ihrer Reise?

¿Cuál es el motivo de su viaje?

Was ist der Zweck dieses Aufsatzes?

¿Cuál es el propósito de este ensayo?

Was ist der Zweck Ihres Besuches?

¿Cuál es el motivo de su visita?

- Der Zweck heiligt die Mittel.
- Es kommt nicht auf die Mittel an, sondern auf den Zweck.

Lo que importa no son los medios sino el fin.

Sich auf einen bestimmten, strittigen Zweck einzulassen.

es abrazar un propósito discutible específico.

Wenigstens hat der Falter seinen Zweck erfüllt.

Al menos, la polilla cumplió su propósito:

Es hat keinen Zweck es zu leugnen.

Es inútil que trates de negarlo.

Tom erläuterte Maria den Zweck des Projekts.

Tom le explicó el propósito del proyecto a Mary.

Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung.

Las pruebas obstaculizan el verdadero propósito de la educación.

Der ganze Zweck der Schaffung eines Trichters,

Todo el propósito de crear un embudo,

- Was ist der Grund Ihres Besuchs?
- Was ist der Zweck Ihres Besuches?
- Was ist der Zweck deines Besuches?

- ¿Cuál es el motivo de su visita?
- ¿Cuál es el propósito de su visita?

Um Macht und Zweck der Daten zu verstehen,

para comprender el poder y el propósito de los datos,

Was ist der Zweck der Türkischen Historischen Gesellschaft?

Entonces, ¿cuál es el propósito de la Sociedad Histórica Turca?

Es hat keinen Zweck, auf ihn zu warten.

No tiene caso que lo esperes.

Es hat keinen Zweck, mit ihm zu streiten.

No tiene caso discutir con él.

Es hat keinen Zweck mit ihm zu reden.

Es inútil hablar con él.

Ein guter Zweck macht schwere Arbeit zum Vergnügen.

Un buen propósito hace al trabajo duro placentero.

Zu welchem Zweck sind Sie nach Korea gekommen?

¿A qué viene usted a Corea?

Den Jungen geradebiegen zu wollen hat keinen Zweck.

Tratar de corregir a ese niño es machacar en hierro frío.

- Was ist ihr Zweck?
- Was ist ihre Absicht?

¿Cuál es su propósito?

Alles zu beleben ist der Zweck des Lebens.

Vivificar todo es el propósito de la vida.

So ein Buch zu lesen hat keinen Zweck.

Es inútil leer semejante libro.

Natürlich, wenn der Zweck nicht Werbung und Verbreitung ist.

Por supuesto, si el propósito no es publicitar y difundir.

Aber es gibt einen Zweck dass ich es einschließe.

pero hay un propósito que lo estoy incluyendo

Bei einem offensichtlichen Zweck wird die Form schnell zu wichtig.

Asumiendo que el propósito es obvio, pasamos muy rápido a la forma.

Wir kennen Ihren Zweck, aber machen Sie sich keine Sorgen

conocemos tu propósito pero no te preocupes

- Was soll das?
- Was soll das für einen Zweck haben?

¿Qué sentido tiene?

Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten.

Es inútil esperarla más.

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

Der Zweck eines Kreisverkehrs ist es, den Verkehr zu verlangsamen.

El propósito de una rotonda es alentar el tráfico.

Als ob er seinen Zweck nicht ein wenig erfüllt hätte, aber

como si no cumpliera un poco su propósito, pero

Ich habe nicht ganz verstanden, was der Zweck der Frage ist.

No entendí del todo cual es la intención de la pregunta.

Tatoeba existiert nicht ausschließlich oder hauptsächlich für den Zweck des Projektes.

Tatoeba no existe única o principalmente para el propósito de su proyecto.

- Und der ganze Zweck von der Reinigung der E-Mails sind

- Y todo el propósito de limpiar los correos electrónicos son

Sicher kann ich die Ansichten generieren, aber das besiegt den Zweck.

Claro que puedo generar las vistas, pero eso derrota el propósito.

Trotz seiner zerstörerischen Kraft dient dieses kratzbürstige kleine Raubtier einem wichtigen Zweck.

Con todos sus poderes destructivos, este depredador espinoso tiene un importante propósito.

Der Tintenfisch verlässt seinen Unterschlupf nur zum Zweck der Nahrungssuche oder Fortpflanzung.

El pulpo solo sale de su guarida para buscar comida o con fines de reproducción.

Ich denke, der Zweck dieses Videos sollte ein soziales Experiment sein oder so

Creo que el propósito de este video debería ser un experimento social o algo

Der ursprüngliche Zweck der Mercator-Projektion war allerdings die Navigation - sie erhält Richtungen,

Pero el verdadero propósito de la proyección de Mercator era la navegación, pues preserva la dirección,

Prof. Itō hat sich zum Zweck linguistischer Studien in die Vereinigten Staaten begeben.

El profesor Ito fue a Estados Unidos para estudiar lingüística.

- Ich denke, es hat keinen Sinn zu versuchen, sie zu überzeugen.
- Ich glaube, es hat keinen Zweck zu versuchen, sie zu überzeugen.
- Es hat, denke ich, keinen Zweck, einen Überzeugungsversuch bei ihr zu unternehmen.

Yo pienso que no sirve de nada intentar convencerle.

Der Mensch ist etwas, das überwunden werden muss; der Mensch ist eine Brücke und kein Zweck.

El hombre es algo que debe ser superado; el hombre es un puente y no un fin.

- Was ist der Grund dafür, dass er hierher gekommen ist?
- Zu welchem Zweck ist er hierher gekommen?

¿Por qué motivo vino aquí?

- Es hat keinen Sinn zu lernen, wenn du dich müde fühlst.
- Wenn du müde bist, dann hat es keinen Zweck zu lernen.

No tiene caso estudiar si te sientes cansado.

„Wie viele Mobiltelefone hast du, Tom?“ – „Wie viele ich habe? Hat man denn gleich mehrere Mobiltelefone?“ – „Also, ich habe vier.“ – „Zu welchem Zweck denn?“

-¿Cuántos teléfonos móviles tienes, Tom? -¿Que cuántos tengo? -¿Es que se tienen varios móviles a la vez? -Bueno, yo tengo cuatro. -¿Y para qué?

- Es hat keinen Sinn, sich darüber zu sorgen. Sie können da nichts machen.
- Es hat keinen Zweck, sich deswegen zu beunruhigen. Es gibt nichts, was du unternehmen kannst.
- Sorgen machen bringt nichts. Es lässt sich nichts daran ändern.

No tiene caso preocuparte. No hay nada que puedes hacer.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.

En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.

Schließlich fiel er solch großer Schwermut anheim, dass er beschloss, seinem Leben ein Ende zu bereiten, und zu diesem Zweck das Schwert ergriff, das die Prinzessin ihm gegeben hatte; doch als er es aus der Scheide zog, bemerkte er, dass auf der Klinge seitens etwas geschrieben stand. Er besah sich dies und las dort: „Du wirst mich in den Blauen Bergen finden.“

Al final cayó en tan gran desesperación que pensó en poner fin a su propia vida, y para este propósito se acostó sujetando la espada que la princesa le había dado, Pero al sacarla de su vaina notó que había algo escrito en un lado de la hoja. Miró esto y leyó allí: "Me encontrarás en las Montañas Azules".