Translation of "Teilte" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Teilte" in a sentence and their russian translations:

Er teilte meine Freude.

Он разделил мою радость.

Er teilte den Apfel entzwei.

- Он разрезал яблоко пополам.
- Он разрезал яблоко на две части.

Tom teilte die Karten aus.

Том раздал карты.

Die Berliner Mauer teilte Berlin.

- Берлинская стена разделяла Берлин.
- Берлинская стена разделяла Берлин на две части.
- Берлинская стена разделила Берлин.
- Берлинская стена разделила Берлин на две части.

Tom teilte sein Brot mit Maria.

Том поделился с Мэри бутербродом.

Tom teilte seinen Nachtisch mit Maria.

Том поделился десертом с Мэри.

Sie teilte mir ihren Entschluss mit.

- Она сообщила мне о своём решении.
- Она сообщила мне о его решении.
- Она сообщила мне о её решении.

Ich teilte Tom meinen Verdacht mit.

- Я поделился с Томом своими подозрениями.
- Я поделился своими подозрениями с Томом.

Pierre teilte Karten an alle Spieler aus.

Пьер раздал карты всем игрокам.

Tom teilte Maria, dass Johannes sie suche.

Том сказал Мэри, что её ищет Джон.

Sie teilte das Brot in zwei Teile.

Она разделила хлеб на две части.

Sie teilte ihr Stück Kuchen mit mir.

Она разделила свой кусок пирога со мной.

Tom teilte den Kuchen in zwei Stücke.

Том разрезал пирог на две части.

Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf.

- Он сгруппировал свои книги по пяти категориям.
- Он расположил свои книги в пять категорий.

Unser Lehrer teilte uns in zwei Gruppen ein.

Наш учитель поделил нас на две группы.

Tom teilte seine Tafel Schokolade mit seinem Freund.

Том поделился плиткой шоколада с другом.

Er teilte die Äpfel unter uns Fünfen auf.

Он поделил яблоки между нами пятью.

Tom teilte telefonisch mit, nicht kommen zu können.

Том позвонил, чтобы сказать, что не может прийти.

Tom teilte sich einen Brunnen mit seinem Nachbarn.

У Тома общий колодец со своим соседом.

Der Lehrer teilte die Schüler in Gruppen ein.

Учитель разделил учеников на группы.

Die Berliner Mauer teilte Berlin in zwei Teile.

Берлинская стена разделяла Берлин на две части.

Ich nahm den gleichen Inhalt und teilte ihn

Я взял тот же контент и поделился им

Tom teilte Maria mit, dass ihre Beziehung beendet sei.

Том сказал Мэри, что их отношения закончились.

Tom teilte Maria mit, dass er sie nicht wiedersehen wolle.

Том сказал Мэри, что больше не хочет её видеть.

Tom teilte Mary mit, dass er die Verlobung auflösen wolle.

Том сказал Мэри, что хочет расторгнуть помолвку.

Ich teilte Maria mit, nie wieder mit ihr reden zu wollen.

Я сказал Марии, что больше не хочу с ней никогда разговаривать.

"Hey John, ich habe dich bemerkt teilte diesen Artikel auf Twitter

«Эй, Джон, я заметил тебя поделился этой статьей с Twitter

- Tom teilte Maria Johannes’ Wünsche mit.
- Tom sagte Maria, was Johannes wollte.

Том сказал Мэри, чего хочет Джон.

Tom teilte mir mit, dass er ein paar Dinge zu erledigen hatte.

Том сказал мне, что у него пара дел.

Tom rief mich an und teilte mir mit, ich müsse sofort kommen.

Том позвонил мне и сказал, что мне надо немедленно прийти.

- Er hat seine Suppe mit mir geteilt.
- Er teilte seine Suppe mit mir.

- Он поделился супом со мной.
- Он поделился со мной своим супом.
- Он поделился со мной супом.

Tom teilte das Essen, das seine Mutter ihm gegeben hatte, mit seinen Freunden.

Том поделился едой, которую ему дала мама, с друзьями.

Tom rief Maria an und teilte ihr mit, dass er sich verspäten werde.

Том позвонил Мэри и сказал, что опоздает.

Der Arzt teilte Tom mit, dass dieser nur noch sechs Monate zu leben habe.

Врач сказал Тому, что ему осталось жить шесть месяцев.

- Tom teilte der Polizei mit, dass Maria vor ihrem Tode in dem fraglichen Restaurant gegessen habe.
- Tom teilte der Polizei mit, dass Maria vor ihrem Tode in dem fraglichen Restaurant gespeist habe.

Том сказал полиции, что Мэри ела в указанном ресторане перед смертью.

Gott muss die Reichen lieben; sonst teilte er nicht so viel unter so wenigen auf.

Бог, должно быть, любит богатых; иначе бы он не разделил так много среди немногих.

Von Paris aus schrieb er an den russischen Kaiser Alexander im Hauptquartier der Alliierten und teilte

Из Парижа он написал русскому императору Александру, в штаб-квартире союзников, информирование

Tom teilte Maria mit, dass er die Arbeiten, um die sie ihn gebeten hatte, erledigt hatte.

Том сказал Мэри, что он закончил работу, которую она попросила его сделать.

Sein Vater würde niemals seine Verlobung mit einem Mädchen billigen, das nicht die religiösen Überzeugungen seiner Familie teilte.

Его отец никогда бы не одобрил его помолвку с девушкой, которая не разделяет те же религиозные убеждения, что и их семья.

- Tom hat zu Maria gesagt, er habe ihr etwas zu sagen.
- Tom teilte Maria mit, er müsse mit ihr reden.

Том сказал Мэри, что ему надо с ней поговорить.

Tom teilte Maria mit, dass er mit den Arbeiten in der Zeit, die sie ihm gegeben hatte, nicht fertig werden könne.

Том сказал Мэри, что не будет в состоянии закончить работу за время, которое она дала ему.

- Tom hat Maria mitgeteilt, dass er sie nicht mehr sehen wolle.
- Tom teilte Maria mit, dass er sie nicht wiedersehen wolle.

Том сказал Мэри, что больше не хочет её видеть.

Sie teilte jedem eine Gabe, Dem Früchte, Jenem Blumen aus; der Jüngling und der Greis am Stabe, ein jeder ging beschenkt nach Haus.

- Она дарила прихотливо цветы одним, плоды другим, и каждый уходил счастливый домой с подарком дорогим.
- И спелыми весны дарами – плодами дивными добра она вознаграждает щедро и юношу, и старика.

- Mein Arzt eröffnete mir, dass ich mir eine auf geschlechtlichem Wege übertragene Infektion zugezogen hatte.
- Der Arzt teilte mir mit, dass ich mir eine Geschlechtskrankheit zugezogen hätte.

Мой доктор сказал мне, что я заразился инфекцией, передающейся половым путём.