Translation of "Schenkt" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Schenkt" in a sentence and their russian translations:

Niemand schenkt ihm Beachtung.

Никто не обращает на него внимания.

Niemand schenkt ihr Beachtung.

Никто не обращает на неё внимания.

Er schenkt ihr einen Ring.

Он дарит ей кольцо.

Sie schenkt mir überhaupt keine Beachtung.

Она не обращает на меня никакого внимания.

Er schenkt mir überhaupt keine Beachtung.

Он не обращает на меня никакого внимания.

Schenkt seinen Worten einfach keine Beachtung.

Просто не обращайте внимания на то, что он говорит.

Tom schenkt Maria keine Blumen mehr.

- Том больше не дарит Мэри цветов.
- Том больше не дарит Мэри цветы.

Tom schenkt ihm einen neuen Ball.

Том дарит ему новый мяч.

Sie schenkt ihrer Mutter einen Blumenstrauß.

- Она дарит маме букет цветов.
- Она дарит своей матери букет цветов.
- Она преподносит маме букет цветов.

Warum schenkt mir mein Freund nie etwas?

Почему мой друг никогда мне ничего не дарит?

In letzter Zeit schenkt mir Tom keine Beachtung.

В последнее время Том не обращает на меня внимания.

Maria verlangt, dass Tom ihr jeden Tag Blumen schenkt.

Мария требует, чтобы Том каждый день дарил ей цветы.

- Sie ignoriert mich völlig.
- Sie schenkt mir überhaupt keine Aufmerksamkeit.

Она совершенно не обращает на меня внимание.

Eine gute Unternehmensleitung schenkt vernünftigen Forderungen in der Regel Gehör.

Хорошее руководство, как правило, прислушивается к разумным требованиям.

Wenn man den Gerüchten Glauben schenkt, heiraten Tom und Maria bald.

Если верить слухам — Том и Мэри скоро поженятся.

Maria liebt es, wenn man ihr Brillantschmuck und prachtvolle Mäntel schenkt.

Мэри любит, когда ей дарят украшения с бриллиантами и роскошные платья.

- Er schenkt seiner Frau selten etwas.
- Er macht seiner Frau selten Geschenke.

Он редко дарит своей жене подарки.

Weißt du, was es bedeutet, wenn der Mann einer Frau einen Ring schenkt?

Ты знаешь, что это означает, когда мужчина преподносит женщине кольцо?

Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.

Почти половина мужского населения Великобритании регулярно дарит своим женщинам шоколад, особенно на день рождения.

- Mein Freund ist völlig verrückt. Kümmert euch nicht um ihn.
- Mein Freund ist völlig verrückt. Schenkt ihm keine Beachtung.

Мой друг совсем сумасшедший. Не обращайте на него внимания.

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

Тот, кто может спокойно вести машину, целуя при этом красивую девушку, просто не уделяет поцелую внимания, которого он заслуживает.

- Schenke dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
- Schenken Sie dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
- Schenkt dem, was Tom sagt, keine Beachtung!

- Не обращай внимания на то, что Том говорит.
- Не обращайте внимания на то, что Том говорит.

Tom hat seine eigene Methode für das rasche Erlernen einer Fremdsprache entwickelt. Er liest Bücher und konzentriert sich dabei ausschließlich auf das Sinnverständnis, während er der grammatischen Struktur der Sätze keine Aufmerksamkeit schenkt.

Том разработал свой собственный метод быстрого изучения иностранного языка. Он читает книги, фокусируясь исключительно на понимании смысла и не заостряя внимания на грамматической структуре предложений.