Translation of "Beachtung" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Beachtung" in a sentence and their russian translations:

Niemand schenkt ihm Beachtung.

Никто не обращает на него внимания.

Niemand schenkt ihr Beachtung.

Никто не обращает на неё внимания.

Dieses Buch verdient Beachtung.

- Эта книга достойна внимания.
- Эта книга заслуживает внимания.

Schenke dem keine Beachtung.

- Не обращайте на это внимания.
- Не обращай на это внимания.

Das Problem verdient keine Beachtung.

Проблема не заслуживает внимания.

Sie schenkte ihm keine Beachtung.

Она не обращала на него внимания.

Tom schenkte mir keine Beachtung.

- Том не обратил на меня внимания.
- Том не обращал на меня внимания.

Maria schenkte ihm keine Beachtung.

- Мэри не обращала на него внимания.
- Мэри не обратила на него внимания.

- Schenke dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
- Schenken Sie dem, was Tom sagt, keine Beachtung!
- Schenkt dem, was Tom sagt, keine Beachtung!

- Не обращай внимания на то, что Том говорит.
- Не обращайте внимания на то, что Том говорит.

Du musst seinem Rat Beachtung schenken.

- Ты должен прислушаться к его совету.
- Вы должны прислушаться к его совету.
- Вы должны обратить внимание на его совет.
- Ты должен обратить внимание на его совет.

Sie schenkt mir überhaupt keine Beachtung.

Она не обращает на меня никакого внимания.

Er schenkt mir überhaupt keine Beachtung.

Он не обращает на меня никакого внимания.

Schenkt seinen Worten einfach keine Beachtung.

Просто не обращайте внимания на то, что он говорит.

- Niemand schenkte ihm Beachtung.
- Niemand beachtete ihn.

Никто не обращал на него никакого внимания.

Schenk dem, was dein Vater sagt, keine Beachtung.

Не обращай внимания на то, что говорит твой отец.

- Beachte sie gar nicht!
- Schenke ihnen keine Beachtung!

Я им не придаю никакого значения.

Sie fürchtet an Einfluss und Beachtung zu verlieren.

Она боится потерять влияние и внимание.

In letzter Zeit schenkt mir Tom keine Beachtung.

В последнее время Том не обращает на меня внимания.

- Tom schenkte Maria den ganzen Nachmittag lang keine Beachtung.
- Tom hat Mary den ganzen Nachmittag lang keine Beachtung geschenkt.

Том не обращал внимания на Мэри всю вторую половину дня.

Alle Antworten müssen unter Beachtung der Anweisungen geschrieben werden.

- Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
- Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.

- Er beachtete sie nicht.
- Er schenkte ihr keine Beachtung.

Он не обращал на неё никакого внимания.

- Sie beachtete mich nicht.
- Sie schenkte mir keine Beachtung.

Она не обратила на меня внимания.

Du brauchst dem, was Tom sagt, keine Beachtung zu schenken.

Не стоит обращать внимание на то, что Том говорит.

Ich habe vor langem schon gelernt, dem keine Beachtung zu schenken.

Я давно научился не обращать на это внимания.

- Was muss ich machen, damit du mir Beachtung schenkst?
- Was muß ich tun, um deine Aufmerksamkeit zu erregen?

Что я должен сделать, чтобы ты уделил мне внимание?

In einem Gespräch mit meinem Professor wurde mir klar, dass das Erbe dieses Dichters eine größere Beachtung verdient.

В разговоре с моим преподавателем мне стало ясно, что наследие этого поэта заслуживает больше внимания.

- Mein Freund ist völlig verrückt. Kümmert euch nicht um ihn.
- Mein Freund ist völlig verrückt. Schenkt ihm keine Beachtung.

Мой друг совсем сумасшедший. Не обращайте на него внимания.

- Tom hat sich daran gewöhnt, auf den Lärm nicht zu achten.
- Tom hat sich daran gewöhnt, dem Lärm keine Beachtung zu schenken.

- Том привык не замечать шум.
- Том привык не замечать шума.

- Sie ist nur auf Aufmerksamkeit aus.
- Es geht ihr nur um Aufmerksamkeit.
- Sie wünscht sich halt Beachtung.
- Sie möchte eben beachtet werden.
- Sie will nur auf sich aufmerksam machen.

Она просто хочет внимания.