Translation of "Rauch" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Rauch" in a sentence and their russian translations:

- Tom hat Rauch gerochen.
- Tom roch Rauch.

Том почувствовал запах дыма.

- Du riechst nach Rauch.
- Sie riechen nach Rauch.
- Ihr riecht nach Rauch.

От тебя пахнет дымом.

Wie dunklen Rauch.

как чёрный дым.

- Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Ohne Rauch kein Feuer.
- Kein Rauch ohne Feuer.
- Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
- Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.

Где дым, там и огонь.

- Der Raum war voller Rauch.
- Das Zimmer war von Rauch erfüllt.
- Das Zimmer war voller Rauch.

Комната была полна дыма.

- Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Kein Rauch ohne Feuer.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

- Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Kein Rauch ohne Feuer.
- Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

Rauch nicht im Bett!

- Не кури в постели.
- Не курите в постели.

Rauch nicht zu viel.

- Не курите слишком много.
- Не кури слишком много.

Rauch nicht so viel.

- Не кури так много.
- Не кури столько.

Ich kann Rauch sehen.

Я вижу дым.

- Ohne Rauch kein Feuer.
- Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.

Где дым, там и огонь.

- Ohne Rauch kein Feuer.
- Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
- Es gibt keinen Rauch ohne ein Feuer.

Где дым, там и огонь.

Sehr viel Rauch wird entstehen

это создаст клубы дыма,

Der Raum war voller Rauch.

Комната была полна дыма.

Ich glaube, ich rieche Rauch.

- Кажется, дымом пахнет.
- По-моему, дымом пахнет.
- Мне кажется, дымом пахнет.

Name ist Schall und Rauch.

- Имя - лишь звук пустой.
- Имя есть звук и мгла.

Rauch bitte nicht im Bett!

- Пожалуйста, не кури в постели.
- Пожалуйста, не курите в постели.

Sieh dir diesen Rauch an.

- Посмотри на тот дым.
- Посмотрите на тот дым.

Aus dem Schornstein kommt Rauch.

Из трубы идёт дым.

Toms Sachen riechen nach Rauch.

- Одежда Тома пахнет дымом.
- Вещи Тома пахнут дымом.

Mein Traum ging in Rauch auf.

Моя мечта растаяла как дым.

Aus dem Schornstein kam schwarzer Rauch.

Из трубы выходил чёрный дым.

Aus dem Schornstein stieg Rauch auf.

Из трубы поднимался дым.

Wo Rauch ist, ist auch Feuer.

Нет дыма без огня.

Das Zimmer war von Rauch erfüllt.

- Комната была полна дыма.
- Комната была вся в дыму.

Rauch stieg aus dem Schornstein auf.

- Дым выходил из трубы.
- Из трубы выходил дым.

Wo kommt denn der Rauch her?

Откуда весь этот дым?

Der Mann blies Rauch in ihr Gesicht.

Мужчина выдохнул ей в лицо дым.

Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

- Где дым стоит, там и горит.
- Где дым, там и огонь.

Aus dem Zimmer von Tom kam Rauch.

Дым выходил из комнаты Тома.

Ich konnte den Rauch von hier aus sehen.

Я мог разглядеть отсюда дым.

Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.

Посмотрите, дым. Здание горит.

Wir werdet Rauch seitlich aus einer Felswand aufsteigen sehen.

Вы увидите шлейф дыма, выходящий со стороны горы.

Ich mag nicht, dass meine Kleidung nach Rauch stinkt.

Ненавижу, когда моя одежда пахнет дымом.

- Kein Rauch ohne Feuer.
- Jedes "darum" hat sein "warum".

Нет дыма без огня.

Der Wind verteilte den Rauch schnell in verschiedene Richtungen.

Ветер быстро разнёс дым в разные стороны.

In Island gibt es einen Vulkan, der massenhaft Rauch ausspeit.

В Исландии есть вулкан, который выбрасывает много дыма.

- Rauch hier nicht.
- Rauchen Sie hier nicht.
- Raucht hier nicht.

- Не кури здесь.
- Не курите здесь.

Es war Rauch zu sehen, der aus dem Fenster quoll.

Было видно, как из окна валит дым.

Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte.

В номере было так много дыма, что я едва мог дышать.

Schau was für ein Rauch. Das Gebäude muss in Brand stehen.

Посмотри на тот дым. То здание, наверно, горит.

Niemand kann die Tatsache bestreiten, dass es keinen Rauch ohne Feuer gibt.

Никто не может отрицать тот факт, что нет дыма без огня.

Die Luftverschmutzung wird durch den Rauch, der aus den Schornsteinen kommt, verursacht.

Загрязнение окружающей среды вызвано дымом из труб.

Nach einer sehr langen Zeit der Ruhe begann der Vulkan Rauch auszustoßen.

После весьма длительного сна вулкан начал выбрасывать пепел.

Der Rauch in meinem Hause ist mir lieber als des Nachbarn Feuer.

Дым в моём доме мне приятней, чем огонь у соседей.

Der Rauch ist ein Anzeichen dafür, dass es irgendwo in der Nähe ein Feuer gibt.

Дым — это признак того, что где-то поблизости есть огонь.

Wir können gerne grillen; ich mag es nur nicht, wenn mir Rauch in die Augen kommt.

Я не против того, чтобы мы жарили барбекю, но мне не нравится, когда мне в глаза попадает дым.

Den ganzen Tag über ließen Rauch und Brandgeruch die Einwohner im Süden der Insel nicht zur Ruhe kommen.

Весь день дым и запах гари не давали покоя жителям южной части острова.

Im Falle dass Rauch, ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche auftreten, deaktiviere sofort den Drucker und ziehe den Stecker aus der Steckdose.

В случае появления дыма, непривычных запахов или шума, сразу выключите печатающее устройство и отсоедините его от розетки.

- Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne, um den Rauch nach draußen entweichen zu lassen?
- Stört es dich, wenn ich das Fenster aufmache und das Zimmer lüfte?

Не возражаешь, если я открою окно и выпущу дым?