Translation of "Quelle" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Quelle" in a sentence and their russian translations:

Und untersuchten jede heiße Quelle --

и брали образцы во всех горячих источниках, что смогли найти...

Er trank aus der Quelle.

Он пил из источника.

Jeder Fluss hat seine Quelle.

У каждой реки есть свой исток.

Sie müssen die Quelle angeben

вам нужно привести источник

- Das habe ich aus zuverlässiger Quelle gehört.
- Ich habe das aus verlässlicher Quelle erfahren.

Я слышал это из надёжного источника.

Das war die Quelle seiner Probleme.

Это было источником его проблем.

Ich kann meine Quelle nicht enthüllen.

Я не могу раскрыть свой источник.

Einkommen aus dieser Quelle sind steuerfrei.

Доход из этого источника не облагается налогами.

Wo ist die Quelle dieses Flusses?

Где исток этой реки?

Die Quelle meiner Inspiration ist versiegt.

Источник моего вдохновения иссяк.

Ich erfuhr davon aus vertrauenswürdiger Quelle.

Я узнал об этом из достоверных источников.

Liebe ist die Quelle des Lebens.

Любовь - источник жизни.

Makaken verbringen Stunden in dieser heißen Quelle.

Макаки проводят в этом термальном бассейне много часов.

Wenn Sie sich die fremde Quelle ansehen

когда вы смотрите на иностранный источник

Das Vergnügen ist die Quelle des Schmerzes.

Удовольствие - источник боли.

Ich habe das aus verlässlicher Quelle erfahren.

Я услышал это из надёжного источника.

Das haben wir aus verlässlicher Quelle erfahren.

Мы узнали о том из достоверных источников.

Der Artikel gibt die Quelle nicht an.

- В статье не приводится источник.
- В статье не указан источник.

Apfelsinen sind eine gute Vitamin-C-Quelle.

Апельсины - прекрасный источник витамина С.

Diese Information erhielt ich aus vertrauenswürdiger Quelle.

Я узнал об этом из достоверных источников.

- Ich benutze das Internet als Quelle für meine Recherche.
- Ich benutze das Internet als Quelle für meine Forschungsarbeit.

Я использую интернет в качестве источника для моего исследования.

Die achte Quelle zu bohren, war ein Risiko.

Было рискованно бурить ту восьмую скважину.

Sind Frauen und Mädchen eine Quelle an Möglichkeiten.

женщины и девушки — сильный источник возможностей.

Unsere Religion ist nicht die Quelle des Korans

наша религия не является источником Корана

- Die Quelle ist versiegt.
- Der Brunnen ist trocken.

В этом колодце нет воды.

Ich habe diese Nachricht aus zuverlässiger Quelle erfahren.

Я получил это известие из надёжного источника.

Ich habe die Neuigkeiten von einer sicheren Quelle.

Я получил это известие из надёжного источника.

Ich möchte die Quelle dieses unverantwortlichen Gerüchts herausfinden.

- Хочу узнать источник этой безответственной сплетни.
- Хочу узнать источник этих безответственных слухов.

Hier fließt alles wie Wasser aus der Quelle.

Здесь всё бурлит ключом.

Ich kenne die Quelle deiner Abneigung gegen Jazz nicht.

Не могу понять, почему тебе не нравится джаз.

Die historische Quelle der Dämonisierung von schwarzen und weißen Männern

исторически источники демонизации белых и чёрных мужчин

Sie kann eine Quelle der Freude, Liebe und gegenseitiger Unterstützung sein.

источником радости, любви и взаимной поддержки.

- Wo befindet sich die Quelle dieses Flusses?
- Wo entspringt dieser Fluss?

Откуда берёт начало эта река?

Ohne Angabe der Quelle ist ein Zitat kein Zitat, sondern ein Plagiat.

Без указания источника цитата - не цитата, а плагиат.

Und Forscher sagen, diese erste Person war die Quelle all dieser Infektionen...

И исследователи говорят, что этот первый человек был источником всех этих инфекций...

Als sie versuchten, seinen Ursprung zu ermitteln, fanden sie die wahrscheinliche Quelle:

Когда они попытались проследить его происхождение, они нашли вероятный источник:

Unsere Quelle der Schande ist, dass wir unsere Geschichte aus Quellen anderer Länder lernen

наш источник позора в том, что мы узнаем нашу историю из источников других стран

- Die Quelle des Flusses liegt im Felsengebirge.
- Der Fluss entspringt in den Rocky Mountains.

Исток реки находится в Скалистых горах.

- Die einzige Quelle des Wissens ist die Erfahrung.
- Wissen kommt nur aus der Erfahrung.

Единственный источник знаний — опыт.

- Tatoeba ist eine Quelle der Weisheit.
- Tatoeba ist eine Weisheitsquelle.
- Tatoeba ist ein Weisheitsquell.

Татоэба - источник мудрости.

Wenn Sie etwas aus dem Internet herunterladen, vergewissern Sie sich, dass es aus einer vertrauenswürdigen Quelle stammt.

- Всякий раз, когда вы что-то скачиваете с Интернета, убедитесь, что это из надёжного источника.
- Скачивая что-либо из Интернета, обязательно проверьте надёжность источника.

- Tatoeba ist ein Quell der Weisheit.
- Tatoeba ist eine Quelle der Weisheit.
- Tatoeba ist ein Brunnen der Weisheit.
- Tatoeba ist eine Weisheitsquelle.
- Tatoeba ist ein Weisheitsquell.

Татоэба - кладезь мудрости.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.